Edgar Oceransky feat. Charlene Arian - Al Otro Lado de la Luna - Acoustic Live Version - перевод текста песни на немецкий

Al Otro Lado de la Luna - Acoustic Live Version - Edgar Oceransky , Charlene Arián перевод на немецкий




Al Otro Lado de la Luna - Acoustic Live Version
Auf der anderen Seite des Mondes - Akustische Live-Version
Nuestro amor no esta
Unsere Liebe ist nicht
Hecho de cristal
aus Glas gemacht
No se agrieta no se quiebra
Sie bricht nicht, sie zerspringt nicht
Con algún viento de sal
von einem salzigen Wind
Son las manos a la piel
Es sind Hände auf der Haut
Cual arcilla roja yo me cuezo en tu calor
Wie roter Ton brenne ich in deiner Wärme
Yo me cuezo bajo la luz de tu sol
Ich brenne unter dem Licht deiner Sonne
Y una sombra quiere refugiarme cuando ya no estas
Und ein Schatten will mich bergen, wenn du nicht da bist
Y esta primavera pierde el suelo donde el corazón
Und dieser Frühling verliert den Boden, wo das Herz
Pernoctara hasta escuchar tu voz
übernachtet, bis es deine Stimme hört
Como he de negar
Wie soll ich leugnen
Tu aura en soledad
deine Aura in der Einsamkeit
Tu ausencia no me quema
Deine Abwesenheit brennt mich nicht
Cuando me recuerda que existes
wenn sie mich daran erinnert, dass du existierst
Yo soy tuyo desde aquí
Ich gehöre dir von hier aus
Donde pinta tardes
wo die Abende malt
Su frambuesa ajonjolí
ihr himbeerfarbenes Sesam
Donde siento haber vivido
wo ich fühle, gelebt zu haben
Lo que tuve que vivir
was ich leben musste
Yo soy tuyo desde que aprendí a morir
Ich gehöre dir, seit ich sterben lernte
Junto con tu ansiedad
zusammen mit deiner Angst
Y el miedo de sentir
und der Furcht zu fühlen
Tu aliada en el coraje
Du meine Verbündete im Mut
Para alzar pecho al viento
Um meine Brust dem Wind zu heben
No quedarme sin aliento
nicht außer Atem zu bleiben
Tu alma encauce el rio de mis sentimientos
Deine Seele lenke den Fluss meiner Gefühle
Y aun cuando estas
Und selbst wenn du bist
Tan lejos con la noche
so fern mit der Nacht
En tu mirar
in deinem Blick
Al otro lado de la luna
auf der anderen Seite des Mondes
Te espero
warte ich auf dich
Cual latente lucero
wie ein leuchtender Stern
Te espero
warte ich auf dich
Pues cuando vuelves vuelve mi hogar
denn wenn du zurückkehrst, kehrt mein Zuhause zurück
Nuestro amor no esta
Unsere Liebe ist nicht
Inmune al duelo de un viejo abismo
immun gegen die Trauer eines alten Abgrunds
Bien supimos enraizarlo
wir wussten gut, sie zu verwurzeln
Como un al laberinto
wie in einem Labyrinth
Nunca acaba de empezar
Es hört nie auf, anzufangen
Cuando más te extraño
Wenn ich dich am meisten vermisse
Te siento llegar
fühle ich dich kommen
Tu cuerpo morada Justo cielo donde regresar
Dein Körper, ein violetter Himmel, wohin ich zurückkehre
Justo en ti mi vida logra descansar
Gerade in dir findet mein Leben Ruhe
Paz que logra aliviarme
Frieden, der mich heilt
Para alzar pecho al viento
Um meine Brust dem Wind zu heben
No quedarme sin aliento
nicht außer Atem zu bleiben
Tu alma encauce el rio de mis sentimientos
Deine Seele lenke den Fluss meiner Gefühle
Y aun cuando estas
Und selbst wenn du bist
Tan lejos con la noche
so fern mit der Nacht
En tu mirar
in deinem Blick
Al otro lado de la luna
auf der anderen Seite des Mondes
Te espero
warte ich auf dich
Cual latente lucero
wie ein leuchtender Stern
Te espero
warte ich auf dich
Pues cuando vuelves vuelve mi hogar
denn wenn du zurückkehrst, kehrt mein Zuhause zurück
Para alzar pecho al viento
Um meine Brust dem Wind zu heben
No quedarme sin aliento
nicht außer Atem zu bleiben
Tu alma encauce el rio de mis sentimientos
Deine Seele lenke den Fluss meiner Gefühle
Y aun cuando estas
Und selbst wenn du bist
Tan lejos con la noche
so fern mit der Nacht
En tu mirar
in deinem Blick
Al otro lado de la luna
auf der anderen Seite des Mondes
Te espero
warte ich auf dich
Cual latente lucero
wie ein leuchtender Stern
Te espero
warte ich auf dich
Pues cuando vuelves vuelve mi hogar
denn wenn du zurückkehrst, kehrt mein Zuhause zurück





Авторы: Charlene Arian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.