Charlene Arián - A la Espera - перевод текста песни на немецкий

A la Espera - Charlene Ariánперевод на немецкий




A la Espera
Wartend
A la espera que algo cambie
Wartend, dass sich etwas ändert
A la esepra que algo deje de doler
Wartend, dass etwas aufhört zu schmerzen
Que esa nube gris ya no alcance
Dass diese graue Wolke nicht mehr erreicht
Que si el amor regresa
Dass, wenn die Liebe zurückkehrt
Que vuelva a llover...
Es wieder regnet...
A la espera de eso que hace falta
Wartend auf das, was fehlt
Eso que hunde el pecho
Das, was die Brust zuschnürt
Y no definir
Und ich nicht definieren kann
Qué no sólo el miedo
Dass nicht nur die Angst
Sea el que calme
Diejenige ist, die beruhigt
Este impulso eterno
Diesen ewigen Drang
De querer partir
Weggehen zu wollen
Se vive esperando... esperando...
Man lebt wartend... wartend...
Esperando y esperar...
Wartend und zu warten...
Crecemos esperando
Wir wachsen wartend
Ir por más ciudades
Mehr Städte zu sehen
Luego en la espera
Dann in der Erwartung
De poder volver
Zurückkehren zu können
Esperando regresar triunfantes
Wartend, triumphierend zurückzukehren
Cuando nuestros viejos todavía estén
Wenn unsere Alten noch da sind
Qué la esperanza no nos deje esperando
Dass die Hoffnung uns nicht warten lässt
Ni chocar un día con la pared
Noch eines Tages gegen die Wand zu stoßen
De ladrillos que yergue el cansancio
Aus Ziegeln, die die Müdigkeit errichtet
Y hace en sus nudillos
Und an den eigenen Knöcheln
Desangrar la fe
Den Glauben bluten lässt
Y esperar subida
Und auf den Aufstieg warten
Que no imponga el vértigo
Dass der Schwindel sich nicht aufdrängt
Ese frío de llegar a deslizar...
Diese Kälte des Abrutschens...
En la espera siempre en esta misma espera
Im Warten, immer in diesem selben Warten
Esperando hacer paz con la soledad...
Wartend, Frieden mit der Einsamkeit zu schließen...
Se vive esperando... esperando...
Man lebt wartend... wartend...
Esperando y esperar...
Wartend und zu warten...
Se supone que vengas con tus convicciones
Es wird erwartet, dass du mit deinen Überzeugungen kommst
Y siembre en la semilla de algo nuevo...
Und in mir den Samen von etwas Neuem säst...
Un concepto, una filosofía
Ein Konzept, eine Philosophie
Una comedia, un deporte
Eine Komödie, ein Sport
Ó las palabras de alguna canción urgente
Oder die Worte irgendeines dringenden Liedes
Se supone que vengas
Es wird erwartet, dass du kommst
Con las manos arriba y el cuerpo desnudo
Mit erhobenen Händen und nacktem Körper
Libre de armas y prejuicios
Frei von Waffen und Vorurteilen
Sonriendo...
Lächelnd...
Se supone que vengas con la voz
Es wird erwartet, dass du mit der Stimme kommst
Tranquila y dispuesta
Ruhig und bereit
Soltando metas
Ziele aussprechend
Cruzando ríos a caballo
Flüsse zu Pferd durchquerend
Escando montes, talando nubes,
Berge erklimmend, Wolken fällend,
Doblando esquinas...
Um Ecken biegend...
Se supone que vengas cantando...
Es wird erwartet, dass du singend kommst...
Se supone...
Es wird erwartet...
Se vive esperando... esperando...
Man lebt wartend... wartend...
Esperando y esperar...
Wartend und zu warten...
Esperando... esperando...
Wartend... wartend...
Esperando y esperar...
Wartend und zu warten...
A la espera de saber cómo esperarte
Wartend darauf zu wissen, wie ich auf dich warten soll
Sin tener que degustar tu adios
Ohne deinen Abschied kosten zu müssen
Qué el tiempo perdone y descanse...
Dass die Zeit verzeiht und ruht...
Y esta cicatriz no muestre su espezor
Und diese Narbe ihre Dicke nicht zeigt
Y esperar a que tu mano ahora tibia
Und warten, bis deine Hand, jetzt warm,
Se haga fría y me vuelva a extrañar...
Kalt wird und du mich wieder vermisst...
Una ves más...
Noch einmal...
Qué vuelvas una vez más...
Dass du noch einmal zurückkehrst...
Yo sigo esperando... esperando...
Ich warte weiter... warte...
Esperando y esperándo... te.
Wartend und wartend... auf dich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.