Charlene Arián - Al Borde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charlene Arián - Al Borde




Al Borde
On the Edge
Siempre al borde: frío y humedad
Always on the edge: cold and damp
Es costumbre de tanta oscuridad.
It's the habit of so much darkness.
Tiras de lluvia un alma desnuda
You rain down on a naked soul
Y esta hueca soledad.
And this hollow loneliness.
Baños de dudas tanta amargura.
Baths of doubt, so much bitterness.
Llorar calmar llorar.
To cry, to calm, to cry.
Más siempre queda tanto más
Yet so much more always remains
Aire nuevo a respirar.
Fresh air to breathe.
Y te vuelves a confundir
And you get confused again
Frente a un abismo sentir
Before an abyss, feeling
La miserable presión.
The wretched pressure.
Tus manos tiemblan hasta morir
Your hands are trembling until they die
Con la mirada tan gris
With your gaze so gray
Como silbando un adiós.
As if whistling a goodbye.
¡Detente!
Stop!
¿Qué haces de tu piel?
What are you doing to your skin?
¡Detente!
Stop!
Siempre al borde: crucigramas del ayer.
Always on the edge: crosswords from yesterday.
Sumerges tus sueños entre alcohol
You submerge your dreams in alcohol
Y pan o placer.
And bread or pleasure.
Siempre el pasado juego tan raro
Always the past, a game so strange
Entre hubieras y porque's.
Between "would have"s and "becauses.".
Es algo tonto viejos otoños
It's something silly, old autumns
Que ya no te dejan ser.
That no longer let you be.
Y siempre queda tanto más
And so much more always remains
Aire nuevo a respirar.
Fresh air to breathe.
Y te vuelves a confundir
And you get confused again
Frente a un abismo sentir
Before an abyss, feeling
La miserable presión.
The wretched pressure.
Tus manos tiemblan hasta morir
Your hands are trembling until they die
Con la mirada tan gris
With your gaze so gray
Como silbando un adiós.
As if whistling a goodbye.
¡Detente!
Stop!
¿Qué haces de tu piel?
What are you doing to your skin?
¡Detente!
Stop!
Y te vuelves a confundir
And you get confused again
Frente a un abismo sentir
Before an abyss, feeling
La miserable presión.
The wretched pressure.
Tus manos tiemblan hasta morir
Your hands are trembling until they die
Con la mirada tan gris
With your gaze so gray
Como silbando un adiós.
As if whistling a goodbye.
El miedo te consume
Fear consumes you
Te corre por las venas
It runs through your veins
Quema tus ganas de vencerle.
Burning your desire to conquer it.
Y mientras más lo piensas
And the more you think about it
Sabrás que no es la puerta
You will know that it's not the door
No sueltes jamás tu fe.
Never let go of your faith.
¡Detente!
Stop!
¿Qué haces de tu piel?
What are you doing to your skin?
¡Detente!
Stop!
¡Detente!
Stop!
¡Detente!
Stop!
¡Detente!
Stop!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.