Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
pintando
mi
piel
Ich
bemalte
meine
Haut
Con
mil
palabras
y
melodías
que
pudieran
Mit
tausend
Worten
und
Melodien,
die
könnten
Sacarle
punta
a
un
nuevo
sol
Einer
neuen
Sonne
Kontur
verleihen
Pues
fui
de
desamor
desconcertada
Denn
ich
war
durch
Liebeskummer
verwirrt
Siempre
el
dar
puños
a
ciegas
Immer
blindlings
Schläge
austeilen
Debilita
la
ilusión
Schwächt
die
Illusion
Fui
mudando
cortezas
Ich
wechselte
die
Hüllen
Cortando
las
cuerdas
Schnitt
die
Seile
durch
Que
me
ataban
al
dolor
Die
mich
an
den
Schmerz
banden
Fui
huyendo
de
amarras
Ich
floh
vor
Fesseln
Por
dar
rienda
suelta
Um
freien
Lauf
zu
lassen
A
los
delirios
de
mi
voz
Den
Delirien
meiner
Stimme
...y
ya
no
tengo
miedos
...und
ich
habe
keine
Ängste
mehr
Que
no
hay
por
qué
cargarlos
Denn
man
muss
sie
nicht
tragen
Que
pesan
más
que
el
pasado
Sie
wiegen
schwerer
als
die
Vergangenheit
Y
no
hay
que
alimentarlos
Und
man
darf
sie
nicht
nähren
Que
lo
peor
ya
olvidado
Dass
das
Schlimmste
schon
vergessen
ist
Bien
se
lo
lleva
el
viento
Nimmt
der
Wind
gut
mit
sich
fort
Que
vienen
días
nuevos
Dass
neue
Tage
kommen
Y
sé
que
ya
es
tiempo
de...
Und
ich
weiß,
es
ist
nun
Zeit
für...
Ser
libre
de
nuevo
Wieder
frei
sein
Y
soltar...
Und
loslassen...
Caer
de
pie
a
un
cielo
abierto
Auf
den
Füßen
in
einem
offenen
Himmel
landen
Y
soltar...
Und
loslassen...
Que
la
suerte
imita
el
vuelo
que
inventa
mi
canción...
Dass
das
Glück
den
Flug
nachahmt,
den
mein
Lied
erfindet...
Fui
apretando
bien
las
muelas
Ich
biss
fest
die
Zähne
zusammen
Cuando
caminar
dolía
Als
das
Gehen
schmerzte
Afilando
mi
paciencia
entre
la
piedras
Meine
Geduld
zwischen
den
Steinen
schärfend
Y
herida
aun
cantaba
mi
esperanza
Und
verwundet
sang
noch
meine
Hoffnung
Que
su
inercia
me
elevaba
Dass
ihre
Trägheit
mich
emporhob
A
donde
mueven
los
sueños
las
veletas
Dorthin,
wo
Träume
die
Wetterfahnen
bewegen
Bebiendo
en
los
labios
Trinkend
von
den
Lippen
De
cual
ángel
viajero
Welches
reisenden
Engels
auch
immer
Aunque
cambiara
en
dirección
Auch
wenn
er
die
Richtung
änderte
Quemando
locuras
Verrücktheiten
verbrennend
Así
entre
mis
dedos
So
zwischen
meinen
Fingern
Resurgiendo
en
mi
calor
Wieder
auflebend
in
meiner
eigenen
Wärme
...y
ya
no
tengo
miedos
...und
ich
habe
keine
Ängste
mehr
Que
no
hay
por
qué
cargarlos
Denn
man
muss
sie
nicht
tragen
Que
pesan
más
que
el
pasado
Sie
wiegen
schwerer
als
die
Vergangenheit
Y
no
hay
que
alimentarlos
Und
man
darf
sie
nicht
nähren
Que
lo
peor
ya
olvidado
Dass
das
Schlimmste
schon
vergessen
ist
Bien
se
lo
lleva
el
viento
Nimmt
der
Wind
gut
mit
sich
fort
Que
vienen
días
nuevos
Dass
neue
Tage
kommen
Y
sé
que
ya
es
tiempo
de...
Und
ich
weiß,
es
ist
nun
Zeit
für...
Ser
libre
de
nuevo
Wieder
frei
sein
Y
soltar...
Und
loslassen...
Caer
de
pie
a
un
cielo
abierto
Auf
den
Füßen
in
einem
offenen
Himmel
landen
Y
soltar...
Und
loslassen...
Que
la
suerte
imita
el
vuelo
que
inventa
mi
canción...
Dass
das
Glück
den
Flug
nachahmt,
den
mein
Lied
erfindet...
Y
tener
a
mi
favor
la
calma
de
vivir
el
hoy
por
hoy
Und
zu
meinen
Gunsten
die
Ruhe
haben,
das
Heute
zu
leben
Llegar
a
ti
tal
cual
quien
soy
Zu
dir
kommen,
genau
so,
wie
ich
bin
Ser
y
hacer
como
le
siento
Sein
und
tun,
wie
ich
es
fühle
Reír
sin
condición
Ohne
Bedingung
lachen
Burlarme
de
cual
mal
sabor
Mich
über
jeden
schlechten
Geschmack
lustig
machen
Hacer
del
coraje
un
nuevo
intento
Aus
dem
Mut
einen
neuen
Versuch
machen
Sentir
algo
cierto
Etwas
Gewisses
fühlen
Un
algo
pa
'quererme
Etwas,
um
mich
zu
lieben
Un
algo
pa
'soñarte
Etwas,
um
von
dir
zu
träumen
Un
algo
más
latente
Etwas
Spürbareres
Un
algo
más
radiante
Etwas
Strahlenderes
Un
algo
pa
'encontrarte
y
quererte
bien
Etwas,
um
dich
zu
finden
und
dich
gut
zu
lieben
Un
algo
pa
'quererme
Etwas,
um
mich
zu
lieben
Un
algo
pa
'soñarte
Etwas,
um
von
dir
zu
träumen
Un
algo
más
latente
Etwas
Spürbareres
Un
algo
más
radiante
Etwas
Strahlenderes
Un
algo
pa
'encontrarte
y
quererte
bien
Etwas,
um
dich
zu
finden
und
dich
gut
zu
lieben
Y
ya
no
TENGAS
miedos
Und
hab
DU
keine
Ängste
mehr
Que
no
hay
por
qué
cargarlos
Denn
man
muss
sie
nicht
tragen
Que
pesan
más
que
el
pasado
Sie
wiegen
schwerer
als
die
Vergangenheit
Y
no
hay
que
alimentarlos
Und
man
darf
sie
nicht
nähren
Que
lo
peor
ya
olvidado
Dass
das
Schlimmste
schon
vergessen
ist
Bien
se
lo
lleva
el
viento
Nimmt
der
Wind
gut
mit
sich
fort
Que
vienen
días
nuevos
Dass
neue
Tage
kommen
Y
sabes
que
ya
es
tiempo
de
Und
du
weißt,
es
ist
nun
Zeit
für
Ser
libre
de
nuevo
Wieder
frei
sein
Y
soltar...
Und
loslassen...
Caer
de
pié
a
un
cielo
abierto
Auf
den
Füßen
in
einem
offenen
Himmel
landen
Y
soltar...
Und
loslassen...
Que
la
suerte
imita
el
vuelo
Dass
das
Glück
den
Flug
nachahmt,
Que
inventa
TU
canción
...!
Den
DEIN
Lied
erfindet
...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Arian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.