Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sábanas y Ron
Laken und Rum
Siempre
tú
y
tu
juego
de
esconder
Immer
du
und
dein
Versteckspiel
Del
otro
lado
yo
y
mi
espera
en
responder
Auf
der
anderen
Seite
ich
und
mein
Zögern
zu
antworten
Nada
de
esto
existe
es
nuestro
plan
Nichts
davon
existiert,
es
ist
unser
Plan
El
límite
el
sol
en
mi
lunar
Die
Grenze,
die
Sonne
auf
meinem
Muttermal
Y
sin
permiso
de
los
señores
Und
ohne
Erlaubnis
der
Herren
Nos
escondimos
del
mal
de
amores
Versteckten
wir
uns
vor
dem
Liebeskummer
Y
nos
quisimos
jugando
a
sábanas
y
ron
Und
wir
liebten
uns,
spielend
Laken
und
Rum
Pero
al
jugarl
se
nos
fue
la
mano
Aber
beim
Spielen
ging
es
mit
uns
durch
Y
nos
terminamos
enamorando
Und
wir
verliebten
uns
am
Ende
Otro
traguito
ahora
pa
curar
el
buen
de
amor
prohibido
Noch
ein
Schlückchen
jetzt,
um
das
Wohlgefühl
der
verbotenen
Liebe
zu
kurieren
De
una
a
mil
contar
en
la
pared
Von
eins
bis
tausend
an
der
Wand
zählen
Uno,
dos,
diez,
cuatro,
uno,
dos,
diez
Eins,
zwei,
zehn,
vier,
eins,
zwei,
zehn
Cuánto
tarda
el
pecho
en
desprender?
Wie
lange
braucht
die
Brust,
um
loszulassen?
Ó
estos
hilos
en
deshilacharse?
Oder
diese
Fäden,
um
auszufransen?
Ó
tu
jugada
en
reenamorarme?
Oder
dein
Spielzug,
um
mich
neu
zu
verlieben?
Que
sin
permiso
de
los
señores
Dass
wir
ohne
Erlaubnis
der
Herren
Nos
escondimos
del
mal
de
amores
Uns
vor
dem
Liebeskummer
versteckten
Y
nos
quisimos
jugando
a
sábanas
y
ron
Und
wir
liebten
uns,
spielend
Laken
und
Rum
Pero
al
jugar
se
nos
fue
la
mano
Aber
beim
Spielen
ging
es
mit
uns
durch
Y
nos
terminamos
enamorando
Und
wir
verliebten
uns
am
Ende
Otro
traguito
ahora
pa
curar
el
buen
de
amor
prohibido
Noch
ein
Schlückchen
jetzt,
um
das
Wohlgefühl
der
verbotenen
Liebe
zu
kurieren
Se
me
cayó
la
luna
en
tus
labios
Der
Mond
fiel
mir
auf
deine
Lippen
Y
mi
traje
en
tus
manos
se
dejaba
escurrir
Und
mein
Kleid
ließ
sich
in
deinen
Händen
entgleiten
Era
calor
tu
beso
escarchado
Wärme
war
dein
frostiger
Kuss
Yo
me
iba
escalofriando
y
tú
volvías
a
sentir
Ich
bekam
Gänsehaut
und
du
begannst
wieder
zu
fühlen
Se
nos
safó
el
delirio
de
un
costado
Der
Rausch
entglitt
uns
seitlich
Todo
poro
hipnotizado
el
alma
hacía
sacudir
Jede
hypnotisierte
Pore
ließ
die
Seele
erzittern
Vaya
complicidad
de
unas
horas
que
pararon
Welch
eine
Komplizenschaft
einiger
Stunden,
die
stillstanden
Y
un
idioma
inventado
en
un
desliz
Und
eine
Sprache,
erfunden
in
einem
Fehltritt
Vaya
qué
es
peor?
Mensch,
was
ist
schlimmer?
De
curiosos
desearnos
Uns
aus
Neugier
zu
begehren
O
morir
en
la
belleza
de
vivir?
Oder
in
der
Schönheit
des
Lebens
zu
sterben?
Que
sin
permiso
de
los
señores
Dass
wir
ohne
Erlaubnis
der
Herren
Nos
escondimos
del
mal
de
amores
Uns
vor
dem
Liebeskummer
versteckten
Y
nos
quisimos
jugando
a
sábanas
y
ron...
Und
wir
liebten
uns,
spielend
Laken
und
Rum...
Pero
al
jugar
se
nos
fue
la
mano
Aber
beim
Spielen
ging
es
mit
uns
durch
Y
nos
terminamos
enamorando
Und
wir
verliebten
uns
am
Ende
Otro
traguito
ahora
pa
curar
el
buen
de
amor
prohibido
Noch
ein
Schlückchen
jetzt,
um
das
Wohlgefühl
der
verbotenen
Liebe
zu
kurieren
Se
me
cayó
la
luna
en
tus
labios
Der
Mond
fiel
mir
auf
deine
Lippen
Y
mi
traje
en
tus
manos
se
dejaba
escurrir
Und
mein
Kleid
ließ
sich
in
deinen
Händen
entgleiten
Era
calor
tu
beso
escarchado
Wärme
war
dein
frostiger
Kuss
Yo
me
iba
escalofriando
y
tú
volvías
a
sentir
Ich
bekam
Gänsehaut
und
du
begannst
wieder
zu
fühlen
Se
nos
safó
el
delirio
de
un
costado
Der
Rausch
entglitt
uns
seitlich
Todo
poro
hipnotizado
el
alma
hacía
sacudir
Jede
hypnotisierte
Pore
ließ
die
Seele
erzittern
Vaya
complicidad
de
unas
horas
que
pararon
Welch
eine
Komplizenschaft
einiger
Stunden,
die
stillstanden
Y
un
idioma
inventado
en
un
desliz
Und
eine
Sprache,
erfunden
in
einem
Fehltritt
Vaya
qué
es
peor?
Mensch,
was
ist
schlimmer?
De
curiosos
desearnos
Uns
aus
Neugier
zu
begehren
O
morir
en
la
belleza
de
vivir?
Oder
in
der
Schönheit
des
Lebens
zu
sterben?
...y
sin
permiso
...und
ohne
Erlaubnis
Pero
al
jugar
se
nos
fue
la
mano
Aber
beim
Spielen
ging
es
mit
uns
durch
Nos
terminamos
enamorando
Wir
verliebten
uns
am
Ende
Otro
traguito
para
curar
el
buen
de
amor
prohibido
Noch
ein
Schlückchen,
um
das
Wohlgefühl
der
verbotenen
Liebe
zu
kurieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Arian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.