Charlene Arián - Tristes Cosquillas - перевод текста песни на немецкий

Tristes Cosquillas - Charlene Ariánперевод на немецкий




Tristes Cosquillas
Trauriges Kitzeln
Bastó un dedo tuyo entre mis hombros
Dein Finger zwischen meinen Schultern genügte
Para que mis párpados cedieran
Damit meine Lider nachgaben
Y quisieran abrazar mis lágrimas.
Und meine Tränen umarmen wollten.
No tardé mucho en quererte
Ich brauchte nicht lange, um dich zu lieben
Contemplar toda la noche
Dich die ganze Nacht zu betrachten
Y entender que estarías allí
Und zu verstehen, dass du da sein würdest
Más de lo que estuviste.
Mehr als du es warst.
Y te ganaste mis manos,
Und du hast meine Hände gewonnen,
Que te regalaron sus ganas
Die dir ihre Lust schenkten
De alimentar tus lunares
Deine Muttermale zu nähren
Con azúcar y mandarinas por la mañana.
Mit Zucker und Mandarinen am Morgen.
Allí quedaron tus cigarros
Dort blieben deine Zigaretten
Que no fumé porque era demasiado linda
Die ich nicht rauchte, weil die Sehnsucht
La ansiedad de recordarte.
Mich an dich zu erinnern, zu schön war.
No es fácil caer de tan alto,
Es ist nicht leicht, aus solcher Höhe zu fallen,
No, no, no...
Nein, nein, nein...
Aunque abras los brazos
Auch wenn du die Arme öffnest
No, no, no...
Nein, nein, nein...
El mar se hace sólido en el impacto.
Das Meer wird beim Aufprall fest.
No es fácil creer a tus años,
Es ist nicht leicht, in deinem Alter zu glauben,
No, no, no...
Nein, nein, nein...
Y que pases por alto,
Und dass du übersiehst,
Un celaje de fe
Einen Schimmer des Glaubens
Que se muerde entre labios.
Auf den man sich zwischen den Lippen beißt.
Y es...
Und es ist...
Que me haces sentir
Dass du mich fühlen lässt
Que quiero por ti
Dass ich deinetwegen will
Dejarme de flotar...
Aufhören zu schweben...
Y estas fantasías
Und diese Fantasien
No le hacen justicia a la realidad
Werden der Realität nicht gerecht
Y vuelvo a ceder
Und ich gebe wieder nach
Si me haces creer
Wenn du mich glauben machst
Que puedo olvidar...
Dass ich vergessen kann...
Las tristes cosquillas
Das traurige Kitzeln
Con que acaricias mi soledad.
Mit dem du meine Einsamkeit streichelst.
No es fácil llorar de belleza,
Es ist nicht leicht, vor Schönheit zu weinen,
No no no...
Nein nein nein...
Aunque sea ingenua,
Auch wenn ich naiv bin,
No no no...
Nein nein nein...
Me aterra si no vuelvo a llorar por ella.
Es macht mir Angst, wenn ich nicht wieder wegen ihr weine.
Abrazándote así entre mis piernas...
Dich so zwischen meinen Beinen umarmend...
Tú, agua, yo, tierra
Du, Wasser, ich, Erde
Absorta en la vida de una magia a ciegas.
Vertieft in das Leben einer blinden Magie.
Y es...
Und es ist...
Que me haces sentir
Dass du mich fühlen lässt
Que quiero por ti
Dass ich deinetwegen will
Dejarme de flotar...
Aufhören zu schweben...
Y estas fantasías
Und diese Fantasien
No le hacen justicia a la realidad.
Werden der Realität nicht gerecht.
Y vuelvo a ceder
Und ich gebe wieder nach
Si me haces creer
Wenn du mich glauben machst
Que puedo olvidar
Dass ich vergessen kann
Las tristes cosquillas
Das traurige Kitzeln
Con que acaricias mi soledad...
Mit dem du meine Einsamkeit streichelst...
Tanta luz por vivir...
So viel Licht zu leben...
Es juego de niños jugar a matarse.
Es ist ein Kinderspiel, mit dem Tod zu spielen.
Y escribiste en mi piel
Und du hast auf meine Haut geschrieben
Un "te quiero" con tintas a tientas tal vez...
Ein "Ich liebe dich" mit tastender Tinte vielleicht...
Pero es...
Aber es ist...
Que me haces sentir
Dass du mich fühlen lässt
Que quiero por ti dejarme de flotar.
Dass ich deinetwegen aufhören will zu schweben.
Y estas fantasías
Und diese Fantasien
No le hacen justicia a la realidad...
Werden der Realität nicht gerecht...
Y vuelvo a ceder
Und ich gebe wieder nach
Si me haces creer
Wenn du mich glauben machst
Que puedo olvidar...
Dass ich vergessen kann...
Las tristes cosquillas...
Das traurige Kitzeln...
No es fácil caer de tan alto,
Es ist nicht leicht, aus solcher Höhe zu fallen,
No, no, no...
Nein, nein, nein...
Aunque abras los brazos
Auch wenn du die Arme öffnest
No, no, no...
Nein, nein, nein...
El mar se hace sólido en el impacto.
Das Meer wird beim Aufprall fest.





Авторы: Charlene Arian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.