Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
get
this
feeling
Jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
Gefühl
bekomme
Like
a
chilling
from
the
ceiling
Wie
ein
Schauer
von
der
Decke
Emotional
misleadings
Emotionale
Irreführungen
Falling
short
of
your
love
Deiner
Liebe
nicht
gerecht
werdend
It's
been
reoccurring
Es
kehrt
immer
wieder
Has
my
mind
racing
in
stirring
Bringt
meinen
Verstand
zum
Rasen
und
Aufruhr
I'm
feeling
like
I'm
not
enough
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
nicht
genug
I
try
and
be
myself
Ich
versuche,
ich
selbst
zu
sein
I
compare
to
someone
else
Ich
vergleiche
mich
mit
jemand
anderem
Obsessions,
they
never
help
Besessenheiten,
sie
helfen
nie
But
I'm
at
it
again
Aber
ich
bin
wieder
dabei
Dwelling
on
the
past
Verweile
in
der
Vergangenheit
Regret
is
killing
me
fast,
I
Reue
bringt
mich
schnell
um,
ich
Know
it
doesn't
have
to
last
Weiß,
dass
es
nicht
andauern
muss
Cause
when
I
get
this
way
Denn
wenn
ich
so
werde
I
know
I
need
you
Weiß
ich,
dass
ich
dich
brauche
My
vision
starts
to
fade
Meine
Sicht
beginnt
zu
verblassen
I
feel
far
gone
Ich
fühle
mich
weit
weg
Like
remedy
Wie
ein
Heilmittel
I
know
I
need
to
Weiß
ich,
dass
ich
muss
Get
more
of
you
Mehr
von
dir
bekommen
And
it
must
be
something
I'm
believing
Und
es
muss
etwas
sein,
das
ich
glaube
I
think
I
overdosed
on
lies
again
Ich
glaube,
ich
habe
mich
wieder
an
Lügen
überdosiert
Everything
around
me
has
me
fiending
Alles
um
mich
herum
lässt
mich
gieren
For
more
of
you
you
Nach
mehr
von
dir,
dir
Then
I
start
to
think
Dann
fange
ich
an
zu
denken
Is
it
real
or
is
it
fake
Ist
es
echt
oder
ist
es
falsch
Maybe
its
a
mistake
Vielleicht
ist
es
ein
Fehler
Could
a
love
run
so
deep
Kann
eine
Liebe
so
tief
gehen
These
scars
stain
hard,
can
you
fix
me
Diese
Narben
prägen
sich
tief
ein,
kannst
du
mich
reparieren
It's
hard
to
ignore
a
Es
ist
schwer
zu
ignorieren
eine
Continuous
paranoia
Andauernde
Paranoia
It
could
really
be
avoided
Sie
könnte
wirklich
vermieden
werden
If
I
let
you
in
more
Wenn
ich
dich
mehr
hereinließe
Tattoo
your
name
on
my
brain
Tätowiere
deinen
Namen
auf
mein
Gehirn
Rehabilitate
me
Rehabilitiere
mich
Don't
leave
me
the
same
Lass
mich
nicht
dieselbe
zurück
When
I'm
feeling
insecure
Wenn
ich
mich
unsicher
fühle
Know
that
I
need
you
more
Wisse,
dass
ich
dich
mehr
brauche
More
of
you
perfect
ways
Mehr
von
deinen
perfekten
Wegen
Showing
me
how
to
be
Die
mir
zeigen,
wie
ich
sein
soll
Something
I'm
believing
Etwas,
das
ich
glaube
Has
got
me
screaming
Bringt
mich
zum
Schreien
I
need
you
God
Ich
brauche
dich,
Gott
And
it
must
be
some
kind
of
lies
Und
es
müssen
irgendwelche
Lügen
sein
That
I
don't
don't
wanna
buy
Die
ich
nicht
glauben
will
That
has
me
falling
weak
Die
mich
schwach
werden
lassen
All
this
anxiety
All
diese
Angst
Got
me
feeling
Lässt
mich
fühlen
More
like
needing
Mehr
wie
ein
Bedürfnis
More
of
you
Nach
mehr
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Asylum
дата релиза
29-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.