Charles Ans - A Paso Lento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Ans - A Paso Lento




Camino por Madrid en tu compañía
Я иду по Мадриду в вашей компании
Mi mano en tu cintura copiando a tu mano en la cintura mía...
Моя рука на твоей талии копирует твою руку на моей талии...
A paso lento como bostezando, como quien besa al barrio el hilo pisando
Медленно, словно зевая, как тот, кто целует соседа, наступает на нить.
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Как кто знает, что он рассчитывает на весь день
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Нечего делать, кроме как ласкать тротуары.
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Вместе мы приходим и живем, чтобы быть в порядке.
estas bien, eres mi va y ven y no hay quien
Ты в порядке, ты мой ва и приходи, и нет никого.
Llene mis ansias baby quien esté ahí siempre maybe
Наполни мою тягу, детка, кто там всегда может
Pero manejar por tus curvas lo se hacer muy bien
Но вождение для ваших кривых будет сделано очень хорошо
Me vi desvia'o hacia donde nadie confía
Я повернулся туда, где никто не доверяет.
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Сегодня я хочу быть от Солнца до Солнца, как когда твои ноги были моими.
Quizá pierda mi rumbo y no me pidas volver
Может быть, я потеряю курс и не попрошу меня вернуться.
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
Но там ты в каждой бутылке, пей.
Y tú, ¿qué pensarías de mi si solo estoy pa' sonar y contigo sonreír?
А ты, что бы ты подумал обо мне, если бы я просто па' сонар и ты улыбаешься?
Si sabes bien que pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Если вы хорошо знаете, что здесь происходит, что здесь нет на' платонического
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Я просто улавливаю твой цвет, как любовь двух дальтоников.
Ya nada es lógico el micrófono es mi cura
Нет ничего логичного. микрофон-мое лекарство.
En este cora se evapora lo que curas
В этой коре испаряется то, что вы лечите
Llegaste aquí como llegaste te vas, baby
Ты пришел сюда, как ты пришел, ты уходишь, детка.
Despierta ya mi vida esta envuelta en tus horas...
Проснись, и моя жизнь окутана твоими часами...
Camino por Madrid en tu compañía
Я иду по Мадриду в вашей компании
Mi mano en tu cintura copiando a tu mano en la cintura mía...
Моя рука на твоей талии копирует твою руку на моей талии...
A paso lento como bostezando, como quien besa al barrio el hilo pisando
Медленно, словно зевая, как тот, кто целует соседа, наступает на нить.
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Как кто знает, что он рассчитывает на весь день
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Нечего делать, кроме как ласкать тротуары.
¡Hey, mami! (a paso lento) ah, camino contigo... (a paso lento)
Эй, мамочка! Ах, я иду с тобой...)
Es la anestesia, ¿sabes?
Это анестезия, понимаешь?
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Медленно, медленно, медленно.
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Мне не нужно делать весь день.
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Так что видеть тебя женщиной-это хорошее перемирие.
Un trago eché de mas al ritmo de la carretera
Один глоток я бросил в такт дороге.
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
С воздухом моими руками жизнь здесь легче.
En una vida prospera una vida mas intima
В жизни процветает более интимная жизнь
Donde más de una probo lo de ser mi víctima
Где я больше, чем один, доказываю, что я моя жертва.
Solo son síntomas de intimidad y vida
Это просто симптомы близости и жизни
La vida no es pa llorar sino para bailar respira
Жизнь-это не плач, а танцы.
Y si me alejo siempre estas
И если я уйду, это всегда ты.
De que me quejo si tu bailas al compás de la luz
На что я жалуюсь, если ты танцуешь в такт свету.
Y aunque probé y probé no encontré similitud
И хотя я пробовал и пробовал, я не нашел сходства
¡Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff!
Если я вспомню те ночи, когда ты выглядел так уфф!
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
И поэтому ты изменил время своего шага,
Caminaste y corriste según fuera el caso
Ты шел и бежал по делу.
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
И я цепляюсь за твои изгибы со всем и моими неудачами.
No dejes de ver atrás por si un día me atraso
Не переставай оглядываться назад, если однажды я опоздаю.
Yeah!
Да!
Camino por Madrid en tu compañía
Я иду по Мадриду в вашей компании
Mi mano en tu cintura copiando a tu mano en la cintura mía...
Моя рука на твоей талии копирует твою руку на моей талии...
A paso lento como bostezando, como quien besa al barrio el hilo pisando
Медленно, словно зевая, как тот, кто целует соседа, наступает на нить.
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Как кто знает, что он рассчитывает на весь день
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Нечего делать, кроме как ласкать тротуары.
¡Hey, mami! (a paso lento) ah, camino contigo... (a paso lento)
Эй, мамочка! Ах, я иду с тобой...)
Es la anestesia, ¿sabes?
Это анестезия, понимаешь?
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Медленно, медленно, медленно.
¡Ah! A paso lento, ¿sabes? Yeah! un homenaje a Jorge Drexler
А! Медленно, понимаешь? Да! дань Хорхе Дрекслеру
El grupo anestesia puso el sonido. Es Gordo Fu
Группа включила звук. Он Толстый Фу.
Charles Skinny, el presidente sabes
Чарльз скинни, президент
Yeah! ¡Ah! a paso lento
Да! А! медленно
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Медленно, медленно, медленно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.