Hey! tu recuerdo me sigue, por cualquier camino o ventana que mire
Hey! Your memory follows me, through every path or window I look at
Solo me detengo pa' que el cuerpo respire y pago con soledad el placer de vivir libre
I only stop so my body can breathe and I pay with loneliness the pleasure of living free
Soy más sensible aunque pocos lo notan
I'm more sensitive although few notice it
Navego en un mar lleno de palabras rotas
I sail in a sea full of broken words
Donde disfruto al compás de estas notas
Where I enjoy the rhythm of these notes
Y en tus labios pobre la mejor derrota, anota, esto que voy a contarte
And on your lips, poor thing, the best defeat, write down what I'm going to tell you
Que alguna vez pensé en dejarte más no olvidarte
That once I thought of leaving you but not forgetting you
Me molesta verte y no saber si hablarte, no sé si es por karma o el amor y sus contrastes
It bothers me to see you and not know whether to talk to you, I don't know if it's because of karma or the love and its contrasts
Vaya desastre el que cargo conmigo, escenario lleno y el cuerpo medio vacío
What a disaster I carry with me, full stage and a body half empty
A pesar de eso hasta la fecha sonrió, sabes que este perro supo aguantar el frío
Despite that, up to this day I smile, you know that this dog was able to endure the cold
Cayó la lluvia te pensé de pronto, mi sueño más real o mi sueño más tonto
The rain fell, I suddenly thought of you, my most real dream or my silliest dream
Eres mi paz entre tanto alboroto, mis días más largos, mis días más cortos
You are my peace among so much chaos, my longest days, my shortest days
Cayó la lluvia te pensé de pronto, mi sueño más real o mi sueño más tonto
The rain fell, I suddenly thought of you, my most real dream or my silliest dream
Eres mi paz entre tanto alboroto, mis días más largos, mis días más cortos
You are my peace among so much chaos, my longest days, my shortest days
De pronto, siento al final de la fiesta no es que no quiera bailar pero todo me molesta
Suddenly, I feel at the end of the party, it's not that I don't want to dance but everything bothers me
Te propongo largarnos si estas dispuesta, busco distraerme no quiero pareja
I propose we leave if you're up for it, I'm looking to distract myself, I don't want a partner
Allá en el cantón esta la cama sola, un poco de ropa sucia en el rincón hecha bola, migas de pizza sobre la consola le decimos al Loki que se ponga las tornas
Over there in the corner, the bed is alone, some dirty clothes in the corner, crumpled up, pizza crumbs on the console, we tell Loki to get ready
¿Te suena broma?, yo así me distraigo, s i las cosas pasaron creo que fueron por algo
Does that sound like a joke? That's how I get distracted, if things happened, I think it was for a reason
Lo vas a escuchar y sabrás lo que hablo y tu ahí estuviste en la mitad de esos tragos, rondando, deambulando
You're going to listen to it and you'll know what I'm talking about, and you were there in the middle of those drinks, hanging around, wandering
¿Tú sabes de eso? hoy lejos de casa o algún otro pretexto, cuídate bien por si un día regreso y guarda bien ese último beso
Do you know about that? Far from home today or some other excuse, take care of yourself in case I ever come back, and keep that last kiss safe
Cayó la lluvia te pensé de pronto, mi sueño más real o mi sueño más tonto
The rain fell, I suddenly thought of you, my most real dream or my silliest dream
Eres mi paz entre tanto alboroto, mis días más largos, mis días más cortos
You are my peace among so much chaos, my longest days, my shortest days
Cayó la lluvia te pensé de pronto, mi sueño más real o mi sueño más tonto
The rain fell, I suddenly thought of you, my most real dream or my silliest dream
Eres mi paz entre tanto alboroto, mis días más largos, mis días más cortos
You are my peace among so much chaos, my longest days, my shortest days
Me distraigo con la botella, haciendo Hip-Hop para ella
I distract myself with the bottle, making Hip-Hop for her
Me distraigo con la botella, haciendo Hip-Hop para ella
I distract myself with the bottle, making Hip-Hop for her
Es para ti
It's for you
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.