Текст и перевод песни Charles Ans feat. Sabino - Hasta Que la Muerte Nos Separe (feat. Sabino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que la Muerte Nos Separe (feat. Sabino)
Until Death Do Us Part (feat. Sabino)
Cariño,
solo
por
qué
tú
lo
pedías
y
lo
pedías
y
lo
pedías
y
lo
pedías,
se
armó
la
dupla
Baby,
just
because
you
asked
and
asked
and
asked
and
asked
for
it,
the
duo
was
formed
El
Charles
Ans
con
el
Sabino,
mamá,
¡ajá!
Charles
Ans
with
Sabino,
mama,
aha!
Esto
se
llama
"Hasta
que
la
muerte
nos
separe"
This
is
called
"Until
Death
Do
Us
Part"
Espero
lo
disfrutes
girl,
un
besote,
dice
algo
menos
como,
checa
I
hope
you
enjoy
it,
girl,
a
big
kiss,
or
something
less
like,
check
it
out
¡Ey!,
si
eres
la
pieza
más
difícil
de
este
crucigrama
Hey!
If
you're
the
hardest
piece
of
this
crossword
puzzle
Eres
más
anestesia
que
mi
grupo,
a
eso
¿cómo
le
llamas?
You're
more
anesthesia
than
my
crew,
what
do
you
call
that?
Eres
tan
yo
que
hasta
te
odiaría
mi
mamá
You're
so
me
that
even
my
mom
would
hate
you
Me
matas
tranquilito
y
aun
así
mis
panas
te
aman
You
kill
me
softly
and
yet
my
homies
love
you
Si
estás
pegándome
de
lleno
al
puro
orgullo
If
you're
hitting
me
right
in
the
pride
En
esta
vida
nunca
pero
pa'
escribir,
siempre
soy
tuyo
In
this
life,
never,
but
for
writing,
I'm
always
yours
Si
eres
mi
musa
los
castillos
que
construyo
If
you're
my
muse,
the
castles
I
build
Escucha
mis
mentiras
yo
me
trago
to'
lo
tuyo
Listen
to
my
lies,
I
swallow
everything
you
say
Y
así
de
injusta,
la
vida
es
interesante
And
so
unfair,
life
is
interesting
No
quieres
lo
que
te
toca,
no
quieres
lo
que
hay
delante
You
don't
want
what
you
get,
you
don't
want
what's
in
front
of
you
No
sé
si
me
importas,
no
sé
si
soy
importante
I
don't
know
if
I
care
about
you,
I
don't
know
if
I'm
important
Al
cabo
no
es
la
primera
vez
que
tendría
que
dejarte
After
all,
it's
not
the
first
time
I'd
have
to
leave
you
¡Ay,
ya,
ya,
yay!
que
difícil
me
la
pones
Oh,
yeah,
yeah,
yay!
You
make
it
so
hard
for
me
Cada
uno
de
tus
besos,
lleva
versos
y
emociones
Each
of
your
kisses
carries
verses
and
emotions
Le
pido
que
me
quiera,
que
me
abrace,
me
perdone
I
ask
her
to
love
me,
to
hug
me,
to
forgive
me
Ser
mi
musa
eterna,
solo
es
uno
de
tus
dones
Being
my
eternal
muse
is
just
one
of
your
gifts
Mientras
más
me
ignoras,
más
te
quiero
girl
The
more
you
ignore
me,
the
more
I
love
you,
girl
Mientras
más
te
escondas,
más
te
quiero
ver
The
more
you
hide,
the
more
I
want
to
see
you
Tanto
tienes
de
mí,
debes
reconocer
You
have
so
much
of
me,
you
must
recognize
Yo
a
ti,
tú
a
mi
nadie
quiere
tener
Me
to
you,
you
to
me,
nobody
wants
to
have
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Until
death
do
us
part
Hasta
que
la
vida
se
me
acabe
Until
my
life
runs
out
A
ver,
a
ver,
a
ver,
a
ver,
a
ver,
a
ver
Let's
see,
let's
see,
let's
see,
let's
see,
let's
see,
let's
see
Aquí
las
cosas
no
están
siendo
parejas,
mujer
Things
aren't
being
fair
here,
woman
Por
mensajes
y
a
distancia
pareciera
que
me
adoras
Through
messages
and
from
a
distance,
it
seems
like
you
adore
me
Pero
cuando
estamos
cerca,
ah,
solo
me
ignoras
But
when
we're
close,
ah,
you
just
ignore
me
Tu
deporte
favorito
es
hacerse
la
que
no
entiende
Your
favorite
sport
is
pretending
you
don't
understand
Como
si
estuviera
loco
tirándome
de
demente
As
if
I
were
crazy,
acting
like
a
madman
Últimamente
no
ando
lúcido
(La
neta),
no
lo
niego
Lately
I
haven't
been
lucid
(Honestly),
I
don't
deny
it
Como
que
te
siento
lejos
y
eso
me
provoca
miedo
It's
like
I
feel
you
far
away
and
that
scares
me
¿Qué
está
pasando?
por
qué
si
te
quiero
tanto
What's
happening?
Why,
if
I
love
you
so
much
Todo
el
tiempo
sientes
como
si
te
estuviera
atacando,
¡a-ag!
You
always
feel
like
I'm
attacking
you,
uh-huh!
¿Qué
está
pasando?
por
qué
si
me
quieres
tanto
What's
happening?
Why,
if
you
love
me
so
much
Todo
el
tiempo
siento
como
que
tengo
que
andar
rogando
I
always
feel
like
I
have
to
beg
¡Ay,
ya,
ya,
yay!
qué
difícil
me
la
pones
Oh,
yeah,
yeah,
yay!
You
make
it
so
hard
for
me
Aunque
no
estemos
bien,
sigues
sacándome
canciones
Even
though
we're
not
okay,
you
keep
getting
songs
out
of
me
No
estoy
pa'
que
me
ruegues,
no
estoy
para
rogarte
I'm
not
here
for
you
to
beg
me,
I'm
not
here
to
beg
you
Yo
voy
a
pensar
en
ti
hasta
que
la
muerte
nos
separe,
¡a-ag!
I'm
going
to
think
about
you
until
death
do
us
part,
uh-huh!
Mientras
más
me
ignoras,
más
te
quiero
girl
The
more
you
ignore
me,
the
more
I
love
you,
girl
Mientras
más
te
escondas,
más
te
quiero
ver
The
more
you
hide,
the
more
I
want
to
see
you
Tanto
tienes
de
mí,
debes
reconocer
You
have
so
much
of
me,
you
must
recognize
Yo
a
ti,
tú
a
mi
nadie
quiere
tener
Me
to
you,
you
to
me,
nobody
wants
to
have
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Until
death
do
us
part
Hasta
que
la
vida
se
me
acabe
Until
my
life
runs
out
¡Ey!,
La
delgada
línea
entre
el
amor
y
el
odio
Hey!
The
thin
line
between
love
and
hate
Es
la
que
me
provoca
querer
otro
episodio
(¡Yah!)
Is
the
one
that
makes
me
want
another
episode
(Yeah!)
Que
te
quiero
y
que
me
quieres,
me
suena
obvio
That
I
love
you
and
you
love
me
sounds
obvious
Cuando
más
me
ignoras,
es
cuando
más
I
love
you
When
you
ignore
me
the
most,
is
when
I
love
you
the
most
Estos
amores
no
se
explican,
se
viven
These
loves
are
not
explained,
they
are
lived
A
solas
se
desinhiben,
de
cerca
se
destruyen
Alone
they
are
uninhibited,
up
close
they
are
destroyed
De
lejos
por
tenerse
se
desviven
From
afar
they
bend
over
backwards
to
have
each
other
Tú
decides,
tú
decides,
tú
decides
You
decide,
you
decide,
you
decide
Y
está
noche
se
dejaron
caer
los
rebeldes
en
anestesia,
familia
And
tonight
the
rebels
dropped
by
Anestesia,
family
El
señor
Sabino
en
los
versos
Mr.
Sabino
on
the
verses
Y
en
la
guitarra
Aldo
el
Flower
And
on
the
guitar
Aldo
el
Flower
Su
servidor
los
flows
de
flaco,
Charles
Skinny
Yours
truly,
the
skinny
flows,
Charles
Skinny
Sacándole
ruido
al
sintetizador
el
señor
Hiuston,
poniéndonos
a
bailar
Making
noise
on
the
synthesizer
Mr.
Hiuston,
making
us
dance
En
la
batería
el
Buen
Hermano
On
drums,
the
Good
Brother
Ofreciéndole
el
amor
a
las
cuerdas
el
señor
Pano,
el
señor
Tuli
Offering
love
to
the
strings
Mr.
Pano,
Mr.
Tuli
Que
felicidad
oíme,
por
qué
esto
es,
"Hasta
que
la
muerte
nos
separe"
What
happiness,
listen,
because
this
is,
"Until
Death
Do
Us
Part"
No
sé
te
olvide
que
el
15
festejamos
en
el
Pepsi
Center
Don't
forget
that
on
the
15th
we
celebrate
at
the
Pepsi
Center
El
día
de
los
enamorados,
presentamos
el
Yin,
el
señor
Sabino
Valentine's
Day,
we
present
the
Yin,
Mr.
Sabino
Su
servidor
los
Flows
del
Flaco,
mucho
love
para
toda
esa
gente
Yours
truly,
the
Skinny
Flows,
much
love
to
all
those
people
Y
nos
vemos
a
la
vuelta,
cabrones,
¡ojo,
chill,
ojo!
And
we'll
see
you
around,
bastards,
watch
out,
chill,
watch
out!
El
Charles
Ans,
cariño,
amor
y
respeto,
¡wuah!
Charles
Ans,
honey,
love
and
respect,
woah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Miguel Segura Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.