Charles Ans - Soy Sólo un Borrachín (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Soy Sólo un Borrachín (En Vivo) - Charles Ansперевод на английский




Soy Sólo un Borrachín (En Vivo)
I'm Just a Drunk (Live)
¿Còmo están mis borrachines esta noche?
How are my drunks tonight?
Ehh! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ehh! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Los flows del flaco ama
The skinny one's flows love
Ay, soy solo un borrachín mas
Oh, I'm just another drunk
Hoy nos venimos al Plaza a poner tremenda fiesta
Today we came to the Plaza to throw a tremendous party
Si te la sabes cantala conmigo, dice algo como
If you know it, sing it with me, it says something like
Salí de algun ricón, men, se esa colonia
I came out of some corner, man, from that neighborhood
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Where sex, love, and the same people get together
Ay, donde todo empezó de broma
Oh, where it all started as a joke
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
And those freestyle nights were to pass the time
Se me podía parar el cora de pura emoción
My heart could stop out of pure excitement
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Today I talk about the same girl in every song
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
I am those afternoons locked up in my room
Y también mis días libres por la revolución
And also my days off because of the revolution
Lo de la escuela se dio man
The school thing happened, man
Para mi suerte sin buscar siempre me salió
Luckily for me, without looking, it always worked out
He conocido algunas pero nunca dolió
I've met some, but it never hurt
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Until I knew what it was like to smell her and she flew away, didn't she?
Soy solo el llanto que no viste
I'm just the cry you didn't see
O la mejor canción después de tu día mas triste
Or the best song after your saddest day
Soy el resto de lo que no me dijiste
I'm the rest of what you didn't tell me
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
And if you come to beg, I'm just going to undress you
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
No pienso despedirme, hoy me siento tan dentro
I'm not going to say goodbye, today I feel so inside
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
If I ever wanted to quit, it was because of budget
El capitán del barco, los ritmos más frescos
The captain of the ship, the freshest rhythms
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
I put the "H" back on the map, to be honest
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
I don't have an excuse, it always tasted exquisite
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
That I drank more than a six-pack to talk pretty to you
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
If you're alone tonight, just save me a little spot
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Let me watch you for a while to the beat of a joint
Si es el momento más caro
If it's the most expensive moment
Sobrevivimos caja disparos
We survive a hail of gunfire, yes
Si es un descaro, pídele un paro
If it's shameless, ask for a favor
no entendiste que todo sale caro
You didn't understand that everything is expensive
Y aunque aquí todo se rija por varo
And even though everything here is ruled by money
Creo que a me dolieron mas todos tus descaros
I think all your shamelessness hurt me more
No tengo coche caro ni tenis bonitos
I don't have an expensive car or nice shoes
Me considero un raro, un piche alcoholito
I consider myself a weirdo, a freakin' alcoholic
Soy solo un vago, un metado merolico
I'm just a bum, a real street vendor
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Who hopes this changes or a meteorite falls on him
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
Ay
Oh
Esto es una borrachera y na' más
This is just a drunken spell and nothing more
Esto es una borrachera y na' más, na' más
This is just a drunken spell and nothing more, nothing more
Está es una borrachera y na' más, na' más, na' más, na' más
This is just a drunken spell and nothing more, nothing more, nothing more, nothing more
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Yo me pierdo cada fin, me divierto entre sema'
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I keep going to the Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is just a drunken spell
Ay
Oh
Esto es una borrachera y na' más
This is just a drunken spell and nothing more
Esto es una borrachera y na' más, na' más
This is just a drunken spell and nothing more, nothing more
Está es una borrachera y na' más, na' más, na' más, na' más
This is just a drunken spell and nothing more, nothing more, nothing more, nothing more





Авторы: Carlos Miguel Segura Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.