Charles Ans - Todavia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Ans - Todavia




Todavia
Still
Ah, que si que si
Ah, yes, yes
Que si, que si, ¿sabes?
Yes, yes, you know?
Ah, los flows del flaco
Ah, the skinny guy's flows
Que si, que si
Yes, yes
¡Hey!
Hey!
Ya pasaron algunos años de cuando yo estaba niño
A few years have passed since I was a kid
Las batallas de Free las recuerdo con cariño
I fondly remember the Free battles
Las retas del parque, el Barça de Ronaldinho
The park challenges, Ronaldinho's Barça
En esos tiempos quitándote el corpiño
In those times you were taking off your bodice
Soy de Hermosillo y mi grupo también
I'm from Hermosillo and so is my group
Si allá por la prepa conocí al Jaziel
If back in high school I met Jaziel
Si la anestesia sonó duro por el 2010
If the anesthesia sounded loud around 2010
Y que yo antes de rapear era Carlos Miguel
And that before rapping I was Carlos Miguel
Conocí a Michell la cosa se puso seria
I met Michell things got serious
Alias Gordo Funk es como suena mi escuela
Alias Gordo Funk is what my school sounds like
Sigo con mi afición por estas frías morenas
I still have my fondness for these cold brunettes
Sólo que hoy mi plan es comerme la escena
Only today my plan is to eat the scene
Lo que más disfrutaba era el mega graff
What I enjoyed most was the mega graff
Y terminé tomando con Rafita y el Can
And I ended up drinking with Rafita and Can
Los que me conocen, conocían mi plan
Those who know me, knew my plan
Que volteen pa' Hermosillo, pa' compartir el pan
To turn to Hermosillo, to share the bread
¡Ay!, te traje mi mejor platillo
Ay!, I brought you my best dish
Si estar lejos de casa nunca sonó sencillo
Being away from home never sounded easy
Sigo con la fiebre de los dedos amarillos
I still have the fever of yellow fingers
Y escuchando detrás de un cigarrillo
And you listening behind a cigarette
Voy sin estribillo a kilómetros de casa
I go without a chorus miles from home
Se juntan los problemas mientras las horas pasan
Problems come together as the hours pass
Yo me distraigo entre envases y bachas
I get distracted between containers and sinks
Si me siento mejor cuando la gente está borracha
If I feel better when people are drunk
Fueron malas rachas y algunas tonterías
They were bad streaks and some nonsense
Que siempre te busqué con esas noches frías
That I always looked for you with those cold nights
Me alejé de ti pa' encontrar esta armonía
I walked away from you to find this harmony
Hoy escribo magia sobre otra melodía
Today I write magic on another melody
Así pasó mis días con el Fuze y el Manhy
This is how I spent my days with Fuze and Manhy
Los días de la semana me supieron a fin
The days of the week tasted like the end to me
Sólo tengo estas ganas para sonreír
I only have this desire to smile
Y un futuro por delante a la hora de escribir
And a future ahead when it comes to writing
Y sí, dominó el mic a mi manera
And yes, I dominate the mic my way
Es una de esas noches que me como a cualquiera
It's one of those nights that I eat anyone
Tengo unas ansias que muy pocos quisieran
I have some anxieties that very few would want
Sigo en espera con 22 primaveras
I'm still waiting with 22 springs
¡Hey!, déjame subir mi cremallera
Hey!, let me zip up my zipper
Después de orinar lo que bebí la noche entera
After urinating what I drank all night
Ni con luna llena la vida es más ligera
Not even with a full moon is life lighter
Por eso aprendí a jugar de manera certera
That's why I learned to play accurately
Vivo en mi atmósfera de alcohol y humo
I live in my atmosphere of alcohol and smoke
Encerrado en una esfera que no quisiera ninguno
Locked in a sphere that no one would want
Si toda la noche entera me la paso moribundo
If I spend the whole night dying
Y por el día escribo sólo esperando mi turno
And by day I write just waiting my turn
¿Tú no?, yo todavía es que te extraño
Don't you?, I still miss you
Hablas por los dos, sin temer a hacerme daño
You speak for both of us, without fear of hurting me
Sigues por aquí aunque se pasen los años
You're still here even though the years go by
Todavía
Still
Eso es los más extraño
That's the strangest thing
¡Hey!, déjame pasar el rato
Hey!, let me hang out
No todo es tan grato sobre estos zapatos
Not everything is so pleasant on these shoes
Miro su retrato, le subo al aparato
I look at her portrait, I turn up the device
Estar por aquí no me salió tan barato
Being here was not so cheap for me
¡Hey!, déjame pasar el rato
Hey!, let me hang out
No todo es tan grato sobre estos zapatos
Not everything is so pleasant on these shoes
Miro su retrato, le subo al aparato
I look at her portrait, I turn up the device
Estar por aquí no me salió tan barato
Being here was not so cheap for me
¡Ay!, no me salió tan barato
Ay!, it was not so cheap for me
¡Hey!, no me salió tan barato
Hey!, it was not so cheap for me
No me salió tan barato
It was not so cheap for me
¿Sabes?, no me salió tan barato
You know?, it was not so cheap for me
¡Ay!, y si al final crees
Ay!, and if in the end you think
Que siempre fue un pretexto pues qué voy a hacer, mami
That it was always a pretext, what am I going to do, mami
Y si al final crees
And if in the end you think
Dame un par de razones para volverte a ver
Give me a couple of reasons to see you again
¡Ay!, y si al final crees
Ay!, and if in the end you think
Que siempre fue un pretexto pues qué voy a hacer, mami
That it was always a pretext, what am I going to do, mami
Y si al final crees
And if in the end you think
Dame un par de razones para volverte a ver
Give me a couple of reasons to see you again
Para volverte a ver
To see you again





Авторы: Charles Ans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.