Charles Ans feat. La Loquera & Ms. Ambar - Si Tú Te Vas - перевод текста песни на немецкий

Si Tú Te Vas - Charles Ans , La Loquera перевод на немецкий




Si Tú Te Vas
Wenn du gehst
Hoy no quiero ser tu mártir, quiero compartir
Heute will ich nicht dein Märtyrer sein, ich will teilen
Hoy mi carisma está muy frágil pa' tu proyectil
Heute ist mein Charisma zu zerbrechlich für dein Projektil
Como las flores del jarrón, un día me iré de aquí
Wie die Blumen in der Vase, werde ich eines Tages von hier gehen
Soy como el 4-3 que México un día le clavó a Brasil
Ich bin wie das 4:3, das Mexiko eines Tages gegen Brasilien erzielte
Me fui temprano, dos cervezas y un Tafil pa' dormirme happy
Ich ging früh, zwei Bier und ein Tafil, um glücklich einzuschlafen
Cuando muevo el lápiz me acuerdo de ti
Wenn ich den Stift bewege, erinnere ich mich an dich
Si vas a ser la reina, quiero ser yo el king
Wenn du die Königin sein willst, will ich der König sein
Dedicarte las de C. Tangana hasta que se vacíe el barril
Dir die Lieder von C. Tangana widmen, bis das Fass leer ist
Igual de paralelos que las líneas del ferrocarril
Genauso parallel wie die Linien der Eisenbahn
Créeme, voy sin freno, así de plano, adoro tu perfil
Glaub mir, ich fahre ohne Bremse, so einfach, ich liebe dein Profil
Desde pequeño aprendí a dividir
Seit meiner Kindheit habe ich gelernt zu teilen
Como el amor de casa y te lo juro, me traes así
Wie die Liebe zu Hause, und ich schwöre dir, du bringst mich dazu
Y si te vas no si yo podría despedirme
Und wenn du gehst, weiß ich nicht, ob ich mich verabschieden könnte
¿Y cómo dejar de lado todo lo que por hiciste?
Und wie soll ich all das beiseite lassen, was du für mich getan hast?
Y si te vas no si yo podría despedirme
Und wenn du gehst, weiß ich nicht, ob ich mich verabschieden könnte
¿Y cómo dejar de lado todo lo que por hiciste?
Und wie soll ich all das beiseite lassen, was du für mich getan hast?
Gracias por tus sonrisas, por las noches tristes
Danke für dein Lächeln, für die traurigen Nächte
La vida y sus golpizas, qué fortuna, las detuviste
Das Leben und seine Schläge, welch ein Glück, du hast sie aufgehalten
Yo estoy dejando en ceniza lo que moliste
Ich lasse in Asche zerfallen, was du gemahlen hast
Mientras me mata la risa, mi camisa y como me vestiste
Während mich das Lachen umbringt, mein Hemd und wie du mich gekleidet hast
Todo es cíclico en la vida y se repite
Alles im Leben ist zyklisch und wiederholt sich
Siempre estás en mi cabeza, baby, ¿por qué no te vistes?
Du bist immer in meinem Kopf, Baby, warum ziehst du dich nicht an?
Me dijeron: "si la extrañas, fue porque ya la tuviste"
Sie sagten mir: "Wenn du sie vermisst, dann, weil du sie hattest"
Le soy fiel a tu figura y a los besos que me diste
Ich bin deiner Figur und den Küssen, die du mir gegeben hast, treu
Ando divagando por ahí
Ich schweife umher
Aquí me tienes firme, soy tu soldado
Hier hast du mich standhaft, ich bin dein Soldat
Y si me quieres junto a ti
Und wenn du mich an deiner Seite willst
Te juro que te sigo, baby, a todos lados
Ich schwöre dir, ich folge dir, Baby, überallhin
Ando divagando por ahí
Ich schweife umher
Aquí me tienes firme, soy tu soldado
Hier hast du mich standhaft, ich bin dein Soldat
Y si me quieres junto a ti
Und wenn du mich an deiner Seite willst
Te juro que te sigo, baby, a todos lados
Ich schwöre dir, ich folge dir, Baby, überallhin
Pon tu mano en la mía
Leg deine Hand in meine
Por ti todo daría
Für dich würde ich alles geben
No es de todos los días decirte mi vida
Es ist nicht alltäglich, dir mein Leben zu sagen
Aun sabiendo que irías con no quién
Obwohl ich weiß, dass du mit irgendjemandem gehen würdest
Pon tu mano en la mía
Leg deine Hand in meine
Por ti todo daría
Für dich würde ich alles geben
No es de todos los días decirte mi vida
Es ist nicht alltäglich, dir mein Leben zu sagen
Aun sabiendo que irías con no quién
Obwohl ich weiß, dass du mit irgendjemandem gehen würdest
Sabiendo que irías con no quién, oh-oh
Wissend, dass du mit irgendjemandem gehen würdest, oh-oh
Aun sabiendo que irías con no quién
Obwohl ich weiß, dass du mit irgendjemandem gehen würdest
Y si te vas no si yo podría despedirme
Und wenn du gehst, weiß ich nicht, ob ich mich verabschieden könnte
¿Y cómo dejar de lado todo lo que por hiciste?
Und wie soll ich all das beiseite lassen, was du für mich getan hast?
Y si te vas no si yo podría despedirme
Und wenn du gehst, weiß ich nicht, ob ich mich verabschieden könnte
¿Y cómo dejar de lado todo lo que por hiciste?
Und wie soll ich all das beiseite lassen, was du für mich getan hast?





Авторы: Carlos Miguel Segura Ramirez, Jocsan Garcia Vargas, Ambar Carvajal

Charles Ans feat. La Loquera & Ms. Ambar - Si Tú Te Vas
Альбом
Si Tú Te Vas
дата релиза
05-08-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.