Текст и перевод песни Charles Ans feat. La Loquera & Ms. Ambar - Si Tú Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
no
quiero
ser
tu
mártir,
quiero
compartir
Today
I
don't
want
to
be
your
martyr,
I
want
to
share
Hoy
mi
carisma
está
muy
frágil
pa'
tu
proyectil
Today
my
charisma
is
too
fragile
for
your
projectile
Como
las
flores
del
jarrón,
un
día
me
iré
de
aquí
Like
the
flowers
in
the
vase,
one
day
I'll
leave
here
Soy
como
el
4-3
que
México
un
día
le
clavó
a
Brasil
I'm
like
the
4-3
that
Mexico
once
scored
against
Brazil
Me
fui
temprano,
dos
cervezas
y
un
Tafil
pa'
dormirme
happy
I
left
early,
two
beers
and
a
Tafil
to
sleep
happy
Cuando
muevo
el
lápiz
me
acuerdo
de
ti
When
I
move
my
pencil
I
remember
you
Si
vas
a
ser
la
reina,
quiero
ser
yo
el
king
If
you're
going
to
be
the
queen,
I
want
to
be
the
king
Dedicarte
las
de
C.
Tangana
hasta
que
se
vacíe
el
barril
Dedicate
C.
Tangana's
songs
to
you
until
the
barrel
runs
dry
Igual
de
paralelos
que
las
líneas
del
ferrocarril
Just
as
parallel
as
the
railroad
tracks
Créeme,
voy
sin
freno,
así
de
plano,
adoro
tu
perfil
Believe
me,
I'm
going
without
brakes,
just
like
that,
I
adore
your
profile
Desde
pequeño
aprendí
a
dividir
Since
I
was
little
I
learned
to
divide
Como
el
amor
de
casa
y
te
lo
juro,
tú
me
traes
así
Like
the
love
from
home
and
I
swear,
you
make
me
feel
like
this
Y
si
tú
te
vas
no
sé
si
yo
podría
despedirme
And
if
you
leave,
I
don't
know
if
I
could
say
goodbye
¿Y
cómo
dejar
de
lado
todo
lo
que
por
mí
hiciste?
And
how
could
I
put
aside
everything
you
did
for
me?
Y
si
tú
te
vas
no
sé
si
yo
podría
despedirme
And
if
you
leave,
I
don't
know
if
I
could
say
goodbye
¿Y
cómo
dejar
de
lado
todo
lo
que
por
mí
hiciste?
And
how
could
I
put
aside
everything
you
did
for
me?
Gracias
por
tus
sonrisas,
por
las
noches
tristes
Thank
you
for
your
smiles,
for
the
sad
nights
La
vida
y
sus
golpizas,
qué
fortuna,
tú
las
detuviste
Life
and
its
beatings,
what
luck,
you
stopped
them
Yo
estoy
dejando
en
ceniza
lo
que
tú
moliste
I'm
leaving
in
ashes
what
you
ground
Mientras
me
mata
la
risa,
mi
camisa
y
como
me
vestiste
While
laughter
kills
me,
my
shirt
and
how
you
dressed
me
Todo
es
cíclico
en
la
vida
y
se
repite
Everything
is
cyclical
in
life
and
repeats
itself
Siempre
estás
en
mi
cabeza,
baby,
¿por
qué
no
te
vistes?
You're
always
on
my
mind,
baby,
why
don't
you
get
dressed?
Me
dijeron:
"si
la
extrañas,
fue
porque
ya
la
tuviste"
They
told
me:
"if
you
miss
her,
it's
because
you
already
had
her"
Le
soy
fiel
a
tu
figura
y
a
los
besos
que
me
diste
I'm
faithful
to
your
figure
and
the
kisses
you
gave
me
Ando
divagando
por
ahí
I'm
wandering
around
Aquí
me
tienes
firme,
soy
tu
soldado
Here
I
am,
firm,
I'm
your
soldier
Y
si
tú
me
quieres
junto
a
ti
And
if
you
want
me
by
your
side
Te
juro
que
te
sigo,
baby,
a
todos
lados
I
swear
I'll
follow
you,
baby,
everywhere
Ando
divagando
por
ahí
I'm
wandering
around
Aquí
me
tienes
firme,
soy
tu
soldado
Here
I
am,
firm,
I'm
your
soldier
Y
si
tú
me
quieres
junto
a
ti
And
if
you
want
me
by
your
side
Te
juro
que
te
sigo,
baby,
a
todos
lados
I
swear
I'll
follow
you,
baby,
everywhere
Pon
tu
mano
en
la
mía
Put
your
hand
in
mine
Por
ti
todo
daría
I
would
give
everything
for
you
No
es
de
todos
los
días
decirte
mi
vida
It's
not
every
day
I
call
you
my
life
Aun
sabiendo
que
irías
con
no
sé
quién
Even
knowing
you
would
go
with
I
don't
know
who
Pon
tu
mano
en
la
mía
Put
your
hand
in
mine
Por
ti
todo
daría
I
would
give
everything
for
you
No
es
de
todos
los
días
decirte
mi
vida
It's
not
every
day
I
call
you
my
life
Aun
sabiendo
que
irías
con
no
sé
quién
Even
knowing
you
would
go
with
I
don't
know
who
Sabiendo
que
irías
con
no
sé
quién,
oh-oh
Knowing
you
would
go
with
I
don't
know
who,
oh-oh
Aun
sabiendo
que
irías
con
no
sé
quién
Even
knowing
you
would
go
with
I
don't
know
who
Y
si
tú
te
vas
no
sé
si
yo
podría
despedirme
And
if
you
leave,
I
don't
know
if
I
could
say
goodbye
¿Y
cómo
dejar
de
lado
todo
lo
que
por
mí
hiciste?
And
how
could
I
put
aside
everything
you
did
for
me?
Y
si
tú
te
vas
no
sé
si
yo
podría
despedirme
And
if
you
leave,
I
don't
know
if
I
could
say
goodbye
¿Y
cómo
dejar
de
lado
todo
lo
que
por
mí
hiciste?
And
how
could
I
put
aside
everything
you
did
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.