Текст и перевод песни Charles Ans feat. Gera MXM & Nanpa Básico - Hace Tanto Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tanto Tiempo
It's Been So Long
Estoy
en
un
va
y
ven
de
emociones
I'm
in
a
back
and
forth
of
emotions,
Distintas,
de
ideas
pasado
de
ideas
extintas
Different
ones,
of
ideas,
past
extinct
ideas.
Me
puedo
perder
nomás
de
ver
que
te
I
can
get
lost
just
by
seeing
that
you
Pintas,
mi
piel
leva
tu
cara
tatuada
con
tinta
Paint
yourself,
my
skin
carries
your
face
tattooed
with
ink.
Nunca
te
bases
en
extintas
desiciones
Never
base
yourself
on
extinct
decisions,
El
tic
tac
dicta
y
golpea
con
sus
razones,
The
tick-tock
dictates
and
strikes
with
its
reasons,
Besame
otra
noche
mientras
lleno
esto
renglones
Kiss
me
one
more
night
while
I
fill
these
lines
Que
van
a
entenderlo
nunca
probaron
tus
dones
That
will
understand,
they
never
tasted
your
gifts.
Está
adicción
por
sentirme
distinto,
s
This
addiction
to
feeling
different,
In
brújulas
ni
mapas
en
tus
laberintos
Without
compasses
or
maps
in
your
labyrinths.
Lo
quiero
pa'
página
lo
dice
mi
instinto
te
I
want
it
for
a
page,
my
instinct
says
so,
Wo'
cantar
de
cora
mientras
llora
el
resinto
I'll
sing
to
you
from
my
heart
while
the
precinct
cries.
Y
a
voz
de
mil
voces
tu
tachame
de
loco
y
finje
que
no
me
conoces
And
with
the
voice
of
a
thousand
voices,
you
call
me
crazy
and
pretend
you
don't
know
me.
Estoy
en
otro
evento
ya
pasaron
de
las
doce
I'm
at
another
event,
it's
past
midnight,
Rodeado
de
quinientos
solo
pensando
en
tu
nombre
Surrounded
by
five
hundred,
only
thinking
of
your
name.
Hace
tanto
tiempo
que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
It's
been
so
long
since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
walking.
Haaa
pero
hoy
despierto
y
siento
que
ya
no
Haaa
but
today
I
wake
up
and
I
feel
that
I
no
longer
Te
siento
y
no
me
importa
más
no
me
importa
más
Feel
you
and
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore.
He
vuelto
aquí
para
hidratarme
en
tu
I
have
come
back
here
to
hydrate
in
your
Desierto
y
hacerme
fuerte
aunque
tú
calor
me
daña
Desert
and
become
strong
even
though
your
heat
hurts
me.
No
se
puede
matar
lo
que
ya
está
muerto
You
can't
kill
what
is
already
dead,
Intenta
lo
que
quieras
por
que
a
mí
ya
no
me
engañas
Try
what
you
want
because
you
no
longer
fool
me.
Si
por
caminos
diferentes
ahora
andamos
If
we
walk
different
paths
now,
Te
escucho
en
mi
cabeza
aunque
no
hablamos
I
hear
you
in
my
head
even
though
we
don't
talk.
Más
si
algún
día
nos
extrañamos
But
if
one
day
we
miss
each
other,
Llamemos
nos
de
nuevo
fumamos
y
follamos
Let's
call
each
other
again,
smoke
and
fuck.
Por
que
un
alresto
mami
ya
no
tengo
Because
I
no
longer
have
any
breath
left,
Tiempo
mis
hijos
mis
negocios
mis
conciertos
Time,
my
children,
my
businesses,
my
concerts.
Ya
no
quiero
estar
contigo
estoy
tranqui
cuando
I
don't
want
to
be
with
you
anymore,
I'm
calm
when
Despierto
yo
soy
el
mismo
barco
sarpando
desde
otro
puerto
I
wake
up,
I'm
the
same
ship
sailing
from
another
port.
Hace
tanto
tiempo
que
tu
cuerpo
no
It's
been
so
long
since
your
body
Muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
haaa
Dies
in
my
body
tired
of
walking,
haaa.
Pero
hoy
despierto
y
siento
que
ya
no
te
But
today
I
wake
up
and
I
feel
that
I
no
longer
Siento
y
no
me
importa
más
no
me
importa
más
Feel
you
and
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore.
Me
pedía
acabar
mis
noches
sin
regalarme
un
verso
ni
You
asked
me
to
end
my
nights
without
giving
me
a
verse,
not
even
Aunque
hoy
marcará
mi
ex
novia
hoy
lograría
ponerme
tenso
Although
today
my
ex
would
call,
today
I
would
manage
to
get
tense.
Mi
casa
parece
pipa
siempre
trae
olor
a
incienso
My
house
seems
like
a
pipe,
it
always
smells
like
incense,
Y
si
rezó
es
por
las
ganas
de
nunca
mirarme
preso
And
if
I
pray,
it's
for
the
desire
to
never
see
myself
imprisoned.
Pienso
en
todo
lo
que
ví
en
este
camino
no
I
think
about
everything
I
saw
on
this
path,
it
wasn't
Fue
suerte
cómo
dicen
solo
fue
instinto
canino
Luck
as
they
say,
it
was
just
canine
instinct.
Dominó
cuando
salgo
la
calle
camino
y
I
dominate
when
I
go
out,
I
walk
the
street
and
Cuando
se
me
antoja
la
pateó
como
un
padrino
When
I
feel
like
it,
I
kick
it
like
a
godfather.
Que
importa
la
cartera
cuando
en
un
Who
cares
about
the
wallet
when
in
a
Saguato
rimo
comiendo
fino
closters
mis
primos
Saguato
I
rhyme,
eating
fine,
cloisters,
my
cousins.
Así
que
quiereme
o
entiende
de
una
vez
que
So
love
me
or
understand
once
and
for
all
that
Tal
vez
ya
no
vuelvo
por
la
gira
de
este
mes
Maybe
I
won't
come
back
for
this
month's
tour.
Temprano
los
aplausos
cuando
les
cuento
mi
Early
applause
when
I
tell
them
my
Estrés
y
ojalá
que
si
me
topaz
hagas
que
no
vez
Stress
and
hopefully
if
you
see
me,
you'll
pretend
you
don't.
Y
es
que
ando
por
la
vida
sin
tristeza
And
it's
that
I
walk
through
life
without
sadness,
Fumando
pura
push
pidiéndoles
más
cerveza
Smoking
pure
push,
asking
for
more
beer.
Algunos
quieren
verme
con
balas
en
la
cabeza
Some
want
to
see
me
with
bullets
in
my
head,
Me
ase
salir
de
la
pobreza
mija
se
llama
pobreza
It
makes
me
get
out
of
poverty,
my
dear,
it's
called
poverty.
Balas
en
la
cabeza
unos
lloran
y
otros
rezán
Bullets
in
the
head,
some
cry
and
others
pray.
Hace
tanto
tiempo
que
tu
cuerpo
no
It's
been
so
long
since
your
body
Muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
haaa
Dies
in
my
body
tired
of
walking,
haaa.
Pero
hoy
despierto
y
siento
que
ya
no
te
But
today
I
wake
up
and
I
feel
that
I
no
longer
Siento
y
no
me
importa
más
no
me
importa
más
Feel
you
and
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore.
Uno
se
reconoce
que
el
amor
es
el
amor
y
no
una
proyección
del
ego
One
recognizes
that
love
is
love
and
not
a
projection
of
the
ego,
Una
una
simplemente
una
A
simple
one,
Superposición
sobre
el
instinto
sexual
disfrazado
Superimposed
on
the
disguised
sexual
instinct.
Uno
se
reconoce
que
es
el
amor
el
amor
One
recognizes
that
it
is
love,
love.
Hace
tanto
tiempo
que
tu
cuerpo
no
It's
been
so
long
since
your
body
Muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
haaa
Dies
in
my
body
tired
of
walking,
haaa.
Pero
hoy
despierto
y
siento
que
ya
no
te
But
today
I
wake
up
and
I
feel
that
I
no
longer
Siento
y
no
me
importa
más
no
me
importa
más
Feel
you
and
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore.
Hace
tanto
tiempo
que
tu
cuerpo
no
It's
been
so
long
since
your
body
Muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
haaa
Dies
in
my
body
tired
of
walking,
haaa.
Pero
hoy
despierto
y
siento
que
ya
no
te
But
today
I
wake
up
and
I
feel
that
I
no
longer
Siento
y
no
me
importa
más
no
me
importa
más
Feel
you
and
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARCO AURELIO SOLIS GATICA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.