Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Dianne Reeves - J'aime Paris au mois de mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime Paris au mois de mai
Я люблю Париж в мае
Paris
is
at
her
best
in
May
Париж
прекрасен
в
мае,
I
get
a
happy
shiver
Меня
охватывает
счастливая
дрожь,
Strolling
beside
the
river
Когда
гуляю
с
тобой
по
берегу
реки,
The
winters
worries
melt
away
Зимние
тревоги
тают,
Hearing
excited
children
playing
Слышу,
как
играют
радостные
дети.
Paris
is
amourous
in
May
Париж
полон
любви
в
мае,
When
girls
are
window-shopping
Когда
девушки
рассматривают
витрины,
And
you
see
traffic
stopping
И
ты
видишь,
как
останавливается
движение,
From
where
you
sit
in
some
café
Из
того
кафе,
где
мы
сидим.
I
love
to
walk
for
hours
Я
люблю
гулять
часами,
High
on
the
scent
of
flowers
Наслаждаясь
ароматом
цветов,
Why
is
it
that
old
Eiffel
Tower
Почему
эта
старая
Эйфелева
башня
So
overpowers
me
Так
сильно
меня
волнует?
Oh,
on
a
sunny
day
in
May
О,
в
солнечный
майский
день,
No
matter
what
they've
told
you
Что
бы
тебе
ни
говорили,
Or
what
that
other
song
may
say
Или
что
бы
ни
пелось
в
той
другой
песне,
Paris
is
at
her
best
in
May
Париж
прекрасен
в
мае.
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Я
люблю
Париж
в
мае,
Avec
ses
bouquinistes
et
ses
aquarellistes
С
его
букинистами
и
акварелистами,
Que
le
printemps
a
ramenés
Которых
вернула
весна,
Comme
chaque
année
le
long
des
quais
Как
и
каждый
год,
вдоль
набережных.
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
Я
люблю
Париж
в
мае,
La
Seine
qui
l'arrose
Сену,
которая
его
омывает,
Mille
petites
choses
Тысячу
мелочей,
Que
je
ne
pourrais
expliquer
Которые
я
не
могу
объяснить.
J'aime
quand
la
nuit
sévère
Я
люблю,
когда
строгая
ночь
Étend
la
paix
sur
Terre
Расстилает
мир
на
земле,
Et
que
la
ville
soudain
s'éclaire
И
город
вдруг
освещается
De
millions
de
lumières
Миллионами
огней.
Il
me
plaît
à
me
promener
Мне
нравится
гулять,
En
souriant
aux
filles
Улыбаясь
девушкам,
Dans
les
rues
qui
fourmillent
По
улицам,
кишащим
людьми,
J'aime,
j'aime
Paris
au
mois
de
mai
Я
люблю,
люблю
Париж
в
мае.
Paris
is
at
her
best
in
May
Париж
прекрасен
в
мае,
When
spring
and
youth
possess
her
Когда
весна
и
молодость
владеют
им,
And
gentle
winds
caress
her
И
ласковый
ветер
ласкает
его,
And
happy
lovers
slowy
stray
И
счастливые
влюбленные
медленно
бродят
By
little
bookshops
on
the
quay
Мимо
маленьких
книжных
лавок
на
набережной.
Paris
is
loveliest
in
May
Париж
прекраснее
всего
в
мае,
Having
her
portrait
painted
Когда
рисуют
его
портрет,
Smilling
to
get
acquainted
Улыбаясь,
чтобы
познакомиться,
A
million
blossoms
on
display
Миллион
цветов
на
выставке.
I
love
to
walk
her
wide
streets
Я
люблю
гулять
по
его
широким
улицам,
Then
to
explore
her
side
streets
А
затем
исследовать
его
переулки,
Crazy
unidentified
streets
Безумные,
неизвестные
улочки,
That
please
the
eye
streets
Которые
радуют
глаз.
I
fall
in
love
with
her
each
day
Я
влюбляюсь
в
него
каждый
день,
Seeing
the
same
bright
new
light
Видя
тот
же
яркий
новый
свет,
Or
under
the
moonlight,
silver
grey
Или
под
лунным
светом,
серебристо-серым,
Paris,
oh
Paris
is
at
her
best
in
May
Париж,
о,
Париж
прекрасен
в
мае.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche, Original French, Music By
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.