Charles Aznavour feat. Stelios & KCPK - La Bohème (Stelios Remix) - KCPK Extended Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Stelios & KCPK - La Bohème (Stelios Remix) - KCPK Extended Version




La Bohème (Stelios Remix) - KCPK Extended Version
Богема (ремикс от Stelios) - KCPK расширенная версия
Je vous parle d'un temps
Я расскажу тебе о временах,
Que les moins de vingt ans
Которые те, кому нет двадцати,
Ne peuvent pas connaître
Не могут и не смогут знать.
Montmartre en ce temps-là
Монмартр в те времена
Accrochait ses lilas
Цеплял свою сирень
Jusque sous nos fenêtres
Прямо под нашими окнами.
Et si l'humble garni
И пусть жалкая квартирка,
Qui nous servait de nid
Служившая нам гнездом,
Ne payait pas de mine
Была совсем невзрачна,
C'est qu'on s'est connu
Именно там мы и встретились.
Moi qui criais famine
Я, кричавший от голода,
Et toi qui posais nue
И ты, позировавшая обнаженной.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило,
On est heureux
Что мы счастливы.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Nous ne mangions qu'un jour sur deux.
Мы ели только раз в два дня.
Dans les cafés voisins
В соседних кафе
Nous étions quelques-uns
Нас было несколько,
Qui attendions la gloire
Кто ждали славы.
Et bien que miséreux
И хотя были мы нищими,
Avec le ventre creux
С пустыми желудками,
Nous ne cessions d'y croire
Мы не переставали в нее верить.
Et quand quelques bistrots
И когда некоторые бистро,
Contre un bon repas chaud
В обмен на хороший горячий обед,
Nous prenaient une toile
Брали у нас картину,
Nous récitions des vers
Мы читали стихи,
Groupés autour du poële
Собравшись вокруг печки,
En oubliant l'hiver
Забывая о зиме.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило,
Tu es jolie
Что ты прекрасна.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous avions tous du génie.
И в каждом из нас был талант.
Souvent il m'arrivait
Часто случалось,
Devant mon chevalet
Что перед моим мольбертом
De passer des nuits blanches
Я проводил бессонные ночи,
Retouchant le dessin
Прорисовывая линию груди,
De la ligne d'un sein
Изгиб бедра
Du galbe d'une hanche
На твоем рисунке.
Et ce n'est qu'au matin
И только утром
Qu'on s'asseyait enfin
Мы наконец садились,
Devant un café crème
Чтобы выпить кофе со сливками,
Épuisés mais ravis
Измученные, но довольные.
Fallait-il que l'on s'aime
Должно быть, мы любили друг друга,
Et qu'on aime la vie
И любили жизнь.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило,
On a vingt ans
Нам двадцать лет.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous vivions de l'air du temps.
И мы жили сегодняшним днем.
Quand au hasard des jours
Когда по воле случая
Je m'en vais faire un tour
Я отправляюсь на прогулку
A mon ancienne adresse
По своему старому адресу,
Je ne reconnais plus
Я не узнаю больше
Ni les murs ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Которые видели мою молодость.
En haut d'un escalier
Наверху по лестнице
Je cherche l'atelier
Я ищу мастерскую,
Dont plus rien ne subsiste
От которой не осталось и следа.
Dans son nouveau décor
В своем новом облике
Montmartre semble triste
Монмартр кажется грустным,
Et les lilas sont morts
А сирень засохла.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
On était jeunes
Мы были молоды,
On était fous
Мы были безрассудны.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça ne veut plus rien dire du tout.
Теперь это уже ничего не значит.





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.