Текст и перевод песни Charles Aznavour - Il faut savoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
savoir
encore
sourire,
quand
le
meilleur
s'est
retiré,
Надо
еще
уметь
улыбаться,
когда
лучшее
удалилось,
Et
qu'il
ne
reste
que
le
pire
dans
une
vie
bête
à
pleurer.
И
что
в
глупой
жизни
осталось
только
самое
худшее,
чтобы
плакать.
Il
faut
savoir,
coûte
que
coûte,
garder
toute
sa
dignité,
Надо
уметь,
во
что
бы
то
ни
стало,
сохранять
все
свое
достоинство,
Et
malgré
ce
qu'il
nous
en
coûte,
s'en
aller
sans
se
retourner.
И,
несмотря
на
то,
чего
нам
это
стоило,
уйти,
не
оборачиваясь.
Face
au
destin
qui
nous
désarme,
et
devant
le
bonheur
perdu,
Перед
лицом
судьбы,
обезоруживающей
нас,
и
перед
лицом
утраченного
счастья,
Il
faut
savoir
cacher
ses
larmes.
mais
moi,
mon
coeur,
je
n'ai
pas
su.
Надо
уметь
скрывать
слезы.
но
я,
сердце
мое,
не
знал.
Il
faut
savoir
quitter
la
table,
lorsque
l'amour
est
desservi,
Надо
уметь
покидать
стол,
когда
любовь
обслуживается,
Sans
s'accrocher
l'air
pitoyable,
mais
partir
sans
faire
de
bruit.
Не
цепляясь
за
жалкий
вид,
но
уходя,
не
издавая
ни
звука.
Il
faut
savoir
cacher
sa
peine,
sous
le
masque
de
tous
les
jours,
Надо
уметь
скрывать
свое
горе,
под
маской
повседневности,
Et
retenir
les
cris
de
haine.
qui
sont
les
derniers
mots
d'amour.
И
сдерживать
крики
ненависти.
которые
являются
последними
словами
любви.
Il
faut
savoir
rester
de
glace,
et
taire
un
coeur
qui
meurt
déjà.
Надо
уметь
оставаться
ледяным
и
умалчивать
о
сердце,
которое
уже
умирает.
Il
faut
savoir
garder
la
face.
mais
moi,
je
t'aime
trop.
Надо
уметь
держать
лицо.
но
я
слишком
тебя
люблю.
Mais
moi,
je
ne
peux
pas.
Но
я
не
могу.
Il
faut
savoir
mais
moi,
je
ne
sais
pas.
Ты
должен
знать,
а
я
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.