Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage (En duo avec Katia Aznavour) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage (En duo avec Katia Aznavour)




Je voyage (En duo avec Katia Aznavour)
I Travel (In Duet with Katia Aznavour)
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,
Say, what are you doing there, my sunshine, on this bench,
Le regard perdu sous tes cheveux d'argent
Your gaze lost under your silver hair
Je regarde fuir mes ultimes printemps
I watch my final springs flee
Emportés par mille chevaux blancs
Carried away by a thousand white horses
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie
I travel, I travel, to the blessed places of my life
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
From journey to journey, through mistakes and acquisitions
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée
Without luggage, through images, through dreams and through thought
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
From journey to journey, on the waves of my past
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords,
This journey within the bounds of your regrets, your remorse,
Est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore?
Is it a refuge, is it an escape, or perhaps yet another adventure?
Sur l'eau calme de mon âge, l'orage ne tonne plus
On the calm water of my age, where the storm no longer rages
De virage en virage, vers mes plages de temps perdu
From bend to bend, towards my beaches of lost time
Je voyage
I travel
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
And you, young girl, at the source of your life
Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici?
Runaway at sixteen, what are you doing here?
Je vais au devant du comprendre et savoir,
I go to meet understanding and knowledge,
Voir la vie de l'envers des miroirs
To see life from the other side of the mirror
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l'avant
I travel, I travel, and I run to move forward
De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent,
From journey to journey, bag on my back, hair in the wind,
Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues
Sometimes crazy, sometimes wise, refusing preconceived ideas
De voyage en voyage, dans l'espoir de trouver un but
From journey to journey, in the hope of finding a goal
Tu es l'enfant d'entre deux guerres, d'un monde cru,
You are the child of two wars, of a cruel world,
Au désarroi d'hommes et de femmes de misère,
Of the bewilderment of men and women of poverty,
Sous le joug du chacun pour soi
Under the yoke of every man for himself
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,
From shore to shore, for beaches to discover,
De mirage en mirage, vers les rives de l'avenir
From mirage to mirage, towards the shores of the future
Charles et Katia:
Charles and Katia:
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits
I travel, I travel, a few more days and nights
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
From journey to journey, through dreams and insomnia
Par temps clair, ou d'orage, d'un pied léger ou d'un pas lourd
In fair weather or storm, with a light foot or a heavy step
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour
From mirage to mirage, through memory and love
Je voyage.
I travel.





Авторы: Charles Aznavour, Jean Pierre Bourtayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.