Charles Aznavour feat. Liane Foly - La Belle et la Bête (Duo) - перевод текста песни на немецкий

La Belle et la Bête (Duo) - Charles Aznavour , Liane Foly перевод на немецкий




La Belle et la Bête (Duo)
Die Schöne und das Biest (Duett)
Conte de toujours, des siecles passés
Ein Märchen, so alt wie die Zeit, aus vergangenen Jahrhunderten
Deux coeurs etrangés que tout a changé
Zwei fremde Herzen, die alles verändert hat
Decouvre l amour
Entdecke die Liebe
Et le temps s arrete
Und die Zeit bleibt stehen
Figer de bonheur, petrifiant de peur
Erstarrend vor Glück, versteinert vor Angst
Deux ames en fleurs
Zwei Seelen in Blüte
La belle et la bete
Die Schöne und das Biest
Tout est different, et pourtant pareil
Alles ist anders und doch gleich
Quand le coeur s eveille aux couleurs vermeille
Wenn das Herz zu den roten Farben erwacht
D un soleil naissant Conte de l enfance, vieux comme un refrain
Einer aufgehenden Sonne. Ein Kindheitsmärchen, alt wie ein Refrain
Repetant sans fin, j ai mi dans mon vin l eau de l evidence.
Der sich endlos wiederholt, ich habe in meinen Wein das Wasser der Offensichtlichkeit gemischt.
Les reves s appraitent a commencer la ou pour toi et moi il etait une fois
Die Träume bereiten sich vor zu beginnen, wo es für dich und mich einmal war
La belle et la bete
Die Schöne und das Biest
Pour toi et pour moi il etait une fois
Für dich und für mich war es einmal
La belle et la bete
Die Schöne und das Biest





Авторы: Howard Elliott Ashman, Charles Aznavour, Alan Irwin Menken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.