Charles Aznavour feat. Nana Mouskouri - To Die of Love - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Nana Mouskouri - To Die of Love




I reach to touch the walls around me.
Я дотягиваюсь до стен вокруг себя.
The shadows of the night surround me.
Тени ночи окружают меня.
Alone I face my destiny: to die of love.
В одиночестве я сталкиваюсь со своей судьбой: умереть от любви.
They say our love has been forbidden,
Говорят, наша любовь запрещена.
But what we feel can not be hidden.
Но то, что мы чувствуем, не может быть скрыто.
It's very possible, you see, to die of love .
Видишь ли, это очень возможно-умереть от любви .
How to live far forever with you;
Как жить с тобой вечно?
Just to live life together with you,
Просто жить вместе с тобой-
That's the choice that I make and a chance I must take.
Вот выбор, который я делаю, и шанс, который я должен использовать.
To live, my love must find expression
Чтобы жить, моя любовь должна найти выражение.
And so I make my last confession:
И вот я делаю последнее признание:
Without you it's my destiny, to die of love.
Без тебя моя судьба-умереть от любви.
This world of ours does not grow younger,
Этот наш мир не становится моложе.
Some die of illness, some of hunger.
Кто-то умирает от болезни, кто-то от голода.
I stand before eternity, to die of love.
Я стою перед вечностью, чтобы умереть от любви.
That's why I try to find a way now.
Вот почему я пытаюсь найти выход.
I only live from day to day now
Я живу только изо дня в день.
And yet it's possible you see, to die of love .
И все же, возможно, ты видишь, умереть от любви .
How to live far forever with you,
Как жить вечно с тобой,
Just to live life together with you,
Просто жить вместе с тобой-
That's the choice that I make and a chance I must take.
Вот выбор, который я делаю, и шанс, который я должен использовать.
I hear their whispers when they see us.
Я слышу их шепот, когда они видят нас.
If all their words condemn or free us.
Если все их слова осуждают или освобождают нас.
I wonder will they sentence me?
Интересно, меня приговорят?
To die of love .
Умереть от любви .





Авторы: Charles Aznavour, Howard Liebling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.