Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Paul Anka - I Didn't See the Time Go By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Didn't See the Time Go By
Я не заметил, как прошло время
Now
as
the
wheel
of
life
turns
faster
Теперь,
когда
колесо
жизни
вращается
быстрее,
Now
as
the
seasons
seem
to
fly
Теперь,
когда
времена
года,
кажется,
летят,
I
see
so
many
things
at
last
Я
вижу
так
много
вещей,
наконец,
But
didn't
see
the
time
go
by
Но
я
не
заметил,
как
прошло
время.
I've
known
delight,
I've
known
disaster
Я
знал
наслаждение,
я
знал
бедствие,
The
caviar,
the
humble
pie
Икру
и
скромный
пирог,
From
the
absurd
to
the
sublime
От
абсурда
до
величия,
I
didn't
see
the
time
go
by
Я
не
заметил,
как
прошло
время.
I
didn't
see
the
years
roll
on
Я
не
видел,
как
катятся
годы,
I
didn't
know
the
road
would
bend
Я
не
знал,
что
дорога
повернёт,
Refused
to
see
when
youth
was
gone
Отказывался
видеть,
когда
молодость
ушла,
Pretending
it
might
never
end
Делая
вид,
что
этому
не
будет
конца.
Now
there
is
price
to
pay
for
every
day
I
threw
away
Теперь
я
плачу
за
каждый
день,
который
я
потратил
впустую.
It
seems
I've
wasted
half
a
lifetime
Кажется,
я
потратил
полжизни,
Within
the
blinking
of
an
eye
В
мгновение
ока,
I
didn't
hear
the
midnight
chime
Я
не
слышал
полуночного
перезвона,
I
didn't
see
the
time
go
by
Я
не
заметил,
как
прошло
время.
I
didn't
see
the
time
go
by
Я
не
заметил,
как
прошло
время.
In
stolen
nights
and
brief
romances
В
украденных
ночах
и
коротких
романах,
I
kissed
the
girls
and
made
them
cry
Я
целовал
девушек
и
заставлял
их
плакать,
Where
there
were
balconies
to
climb
Там,
где
были
балконы,
на
которые
можно
было
подняться,
I
didn't
see
the
time
go
by
Я
не
заметил,
как
прошло
время.
I
was
the
guy
with
all
the
answers
Я
был
парнем
со
всеми
ответами,
The
halfway
truths,
the
little
lies
Полуправдой,
маленькой
ложью,
So
sure,
so
certain
in
my
prime
Таким
уверенным,
таким
самонадеянным
в
свои
лучшие
годы,
I
didn't
see
the
time
go
by
Я
не
заметил,
как
прошло
время.
I
hit
the
heights,
I
beat
the
dirt
Я
достиг
высот,
я
падал
в
грязь,
I
left
some
wreckage
in
my
wake
Я
оставил
после
себя
разрушения,
I
didn't
see
the
lies
could
hurt
Я
не
видел,
что
ложь
может
ранить,
I
didn't
know
how
hearts
can
break
Я
не
знал,
как
могут
разбиваться
сердца.
And
now
they
come
to
haunt
my
mind
И
теперь
они
приходят,
чтобы
мучить
мой
разум,
The
lives
I
touched
and
left
behind
Жизни,
которых
я
коснулся
и
оставил
позади.
I've
sung
a
hundred
songs
of
longing
Я
спел
сотни
песен
о
тоске,
Of
sweet
regret
and
hope
run
dry
О
сладком
сожалении
и
иссякшей
надежде,
I've
searched
for
melody
and
rhyme
Я
искал
мелодию
и
рифму,
But
never
saw
how
time
can
fly
Но
так
и
не
увидел,
как
летит
время.
Never
saw
the
darkening
sky
Не
видел,
как
темнеет
небо.
Never
saw
the
darkening
sky
Не
видел,
как
темнеет
небо.
I
was
a
minstrel
of
my
time
Я
был
певцом
своего
времени,
Who
did
not
see
the
time
go
by
Который
не
заметил,
как
прошло
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.