Charles Aznavour feat. Paul Anka - Je n'ai pas vu le temps passer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour feat. Paul Anka - Je n'ai pas vu le temps passer




Plus je m'enfonce dans ma vie
Плюс je m'enfonce dans ma vie
Plus je ne peux que constater
Плюс je ne peux que constater
Qu'au vent léger de mes folies
Qu'au vent léger de mes folies
Je n'ai pas vu le temps passer
Je n'ai pas vu le temps passer
I've known delight, I've known disaster
Я познал наслаждение, познал несчастье.
The caviar, the humble pie
Икра, скромный пирог.
From the absurd to the sublime
От абсурда к возвышенному.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
Je n'ai pas vu le temps courir
Je n'ai pas vu le temps courir
Je n'ai pas entendu sonner
Je n'ai pas entendu sonner
Les heures de mon devenir
Les heures de mon devenir
Quand je fonçais tête baissée
Quand je fonçais tãtete baissée
Vers ce qu'était un avenir
Vers ce qu'ã©tait un avenir
Et qui est déjà du passé
Et qui est déjà du passé
It seems I've wasted half a lifetime
Кажется, я потратил впустую полжизни.
Within the blinking of an eye
В мгновение ока
I didn't hear the midnight chime
Я не слышал полуночного звона.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
Je n'ai pas vu le temps passer
Je n'ai pas vu le temps passer
A faire le tour de moi-même
A faire le tour de moi-méme
Dans un rayon très limité
Dans un rayon trÃs limité
Dans le miroir de mes "je t'aime"
Dans le miroir de mes "je t'aime"
Je n'ai pas vu le temps passer
Je n'ai pas vu le temps passer
I was the guy with all the answers
Я был парнем, у которого были ответы на все вопросы.
The halfway truths, the little lies
Полуправды, маленькая ложь.
So sure, so certain in my prime
Так уверен, так уверен в своем расцвете сил.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
Quand je rêvais les yeux ouverts
Quand je révais les yeux ouverts
En pensant que j'avais le temps
En pensant que j'avais le temps
Je n'ai pas entrepris le tiers
Je n'ai pas entrepris le tiers
Des choses dont je parlais tant
Des choses dont je parlais tant
Et j'ai vu s'installer l'hiver
Et j'ai vu s'Installer l'Hiver
Dans la folie de mes vingt-ans
Dans la folie de mes vingt-ans
I've sung a hundred songs of longing
Я спел сотни песен тоски.
Of sweet regrets and hope run dry
Сладких сожалений и надежды иссякают.
Seule une réponse s'impose
Seule une réponse s ' impose
I've search for melody and rhyme
Я искал мелодию и рифму.
But never saw how time can fly
Но никогда не видел, как летит время.
Never saw the darkening sky
Никогда не видел темнеющего неба.
Que tous mes atouts sont jetés
Que tous mes atouts sont jetés
I was a minstrel of my time
Я был менестрелем своего времени.
Who did not see the time go by
Кто не видел, как проходит время?





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.