Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé




Le feutre taupé
The taupe felt hat
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe felt hat
Il parlait par onomatopées
He spoke in onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très dégingandé
He was very lanky
Il fumait des camels parfumées
He smoked scented camels
Il marchait à pas combinés
He walked with combined steps
Boul'vard Raspail
Boul'vard Raspail
Il suivait des inconnues
He followed strangers
Chaque soir le long des rues
Every evening along the streets
Pour leur dire l'air ingénu
To tell them with an ingenuous air
Doubi, doubi, doubi, yeaah
Doubi, doubi, doubi, yeaah
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe felt hat
Il parlait par onomatopées
He spoke in onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très imprudent
He was very reckless
Car il risquait de se faire écraser tout l'temps
Because he risked getting crushed all the time
Il fuyait en s'excusant
He fled while apologizing
Tandis que les gens disaient en s'éloignant
While people said as they walked away
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe felt hat
Il parlait par onomatopées
He spoke in onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très dégingandé
He was very lanky
Il fumait des camels parfumées
He smoked scented camels
Il marchait à pas combinés
He walked with combined steps
Boul'vard Raspail
Boul'vard Raspail
Il suivait une inconnue
He followed a stranger
Lui parlait d'un air ému
Spoke to her with an emotional air
En voici c'qu'on a r'tenu
Here's what we remember
Doubi, doubi, doubi, douba
Doubi, doubi, doubi, douba
Elle était très intéressée
She was very interested
Se laissa très très vite inviter
Let herself be invited very quickly
A prendre un bon café frappé
To have a good iced coffee
Avec des pailles
With straws
Elle lui plaisait fortement
He liked her very much
Quand elle parlait il n'osait plus faire un mouv'ment
When she spoke, he didn't dare move
Elle riait de son étonn'ment
She laughed at his astonishment
Mais se laissa courtiser car justement ...
But let herself be courted because precisely...
Elle aimait son feutre taupé
She loved his taupe felt hat
Son parlé par onomatopées
His speech in onomatopoeia
Et aussi les cafés frappés
And also the iced coffees
Avec avec des pailles
With straws
Elle était blonde platinée
She was platinum blonde
Elle était fortement parfumée
She was strongly perfumed
Et prenait un air détaché
And had a detached air
Un air canaille
A roguish air
Quand il lui disait chérie
When he said darling to her
Vous êtes la femme de ma vie
You are the woman of my life
Meme, meme
Even, even
Il ajoutait ses mots gentils
He added his kind words
Doubi, doubi, doubi, douba
Doubi, doubi, doubi, douba
Plus tard ils se sont mariés
Later they got married
Cela fit un ménag' de cinglés
It made a crazy household
Qui s'balade à pas combinés
Who walk with combined steps
Boul'vard Raspail
Boul'vard Raspail
Il faut les voir dans un café
You have to see them in a cafe
Sur le comptoir buvant frappés
On the counter drinking shaken
Des cafés, des cafés frappés
Coffees, iced coffees
Avec des pailles.
With straws.





Авторы: PIERRE ROCHE, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.