Текст и перевод песни Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le feutre taupé
The taupe felt hat
Il
portait
un
feutre
taupé
He
wore
a
taupe
felt
hat
Il
parlait
par
onomatopées
He
spoke
in
onomatopoeia
Il
buvait
des
cafés
frappés
He
drank
iced
coffees
Avec
des
pailles
With
straws
Il
était
très
dégingandé
He
was
very
lanky
Il
fumait
des
camels
parfumées
He
smoked
scented
camels
Il
marchait
à
pas
combinés
He
walked
with
combined
steps
Boul'vard
Raspail
Boul'vard
Raspail
Il
suivait
des
inconnues
He
followed
strangers
Chaque
soir
le
long
des
rues
Every
evening
along
the
streets
Pour
leur
dire
l'air
ingénu
To
tell
them
with
an
ingenuous
air
Doubi,
doubi,
doubi,
yeaah
Doubi,
doubi,
doubi,
yeaah
Il
portait
un
feutre
taupé
He
wore
a
taupe
felt
hat
Il
parlait
par
onomatopées
He
spoke
in
onomatopoeia
Il
buvait
des
cafés
frappés
He
drank
iced
coffees
Avec
des
pailles
With
straws
Il
était
très
imprudent
He
was
very
reckless
Car
il
risquait
de
se
faire
écraser
tout
l'temps
Because
he
risked
getting
crushed
all
the
time
Il
fuyait
en
s'excusant
He
fled
while
apologizing
Tandis
que
les
gens
disaient
en
s'éloignant
While
people
said
as
they
walked
away
Il
portait
un
feutre
taupé
He
wore
a
taupe
felt
hat
Il
parlait
par
onomatopées
He
spoke
in
onomatopoeia
Il
buvait
des
cafés
frappés
He
drank
iced
coffees
Avec
des
pailles
With
straws
Il
était
très
dégingandé
He
was
very
lanky
Il
fumait
des
camels
parfumées
He
smoked
scented
camels
Il
marchait
à
pas
combinés
He
walked
with
combined
steps
Boul'vard
Raspail
Boul'vard
Raspail
Il
suivait
une
inconnue
He
followed
a
stranger
Lui
parlait
d'un
air
ému
Spoke
to
her
with
an
emotional
air
En
voici
c'qu'on
a
r'tenu
Here's
what
we
remember
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Elle
était
très
intéressée
She
was
very
interested
Se
laissa
très
très
vite
inviter
Let
herself
be
invited
very
quickly
A
prendre
un
bon
café
frappé
To
have
a
good
iced
coffee
Avec
des
pailles
With
straws
Elle
lui
plaisait
fortement
He
liked
her
very
much
Quand
elle
parlait
il
n'osait
plus
faire
un
mouv'ment
When
she
spoke,
he
didn't
dare
move
Elle
riait
de
son
étonn'ment
She
laughed
at
his
astonishment
Mais
se
laissa
courtiser
car
justement
...
But
let
herself
be
courted
because
precisely...
Elle
aimait
son
feutre
taupé
She
loved
his
taupe
felt
hat
Son
parlé
par
onomatopées
His
speech
in
onomatopoeia
Et
aussi
les
cafés
frappés
And
also
the
iced
coffees
Avec
avec
des
pailles
With
straws
Elle
était
blonde
platinée
She
was
platinum
blonde
Elle
était
fortement
parfumée
She
was
strongly
perfumed
Et
prenait
un
air
détaché
And
had
a
detached
air
Un
air
canaille
A
roguish
air
Quand
il
lui
disait
chérie
When
he
said
darling
to
her
Vous
êtes
la
femme
de
ma
vie
You
are
the
woman
of
my
life
Il
ajoutait
ses
mots
gentils
He
added
his
kind
words
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Plus
tard
ils
se
sont
mariés
Later
they
got
married
Cela
fit
un
ménag'
de
cinglés
It
made
a
crazy
household
Qui
s'balade
à
pas
combinés
Who
walk
with
combined
steps
Boul'vard
Raspail
Boul'vard
Raspail
Il
faut
les
voir
dans
un
café
You
have
to
see
them
in
a
cafe
Sur
le
comptoir
buvant
frappés
On
the
counter
drinking
shaken
Des
cafés,
des
cafés
frappés
Coffees,
iced
coffees
Avec
des
pailles.
With
straws.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE ROCHE, CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.