Charles Aznavour & Pierre Roche - Voyez c'est le printemps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour & Pierre Roche - Voyez c'est le printemps




Voyez c'est le printemps
See, it's springtime
Le mal d'amour devient contagieux
The pain of love becomes contagious
Les timides deviennent audacieux
The shy become bold
Les chiens vont à la queue-leu-leu
Dogs go tail-to-tail
Et les amoureux deux par deux
And lovers two by two
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous 20 ans
You are all 20 years old
C'est le printemps
It's spring
Voyez, l'hiver vient de s'enfuir à tire-d'ailes
See, winter has just flown away
Quel beau temps
What beautiful weather
Voyez, déjà sont revenues les hirondelles
See, the swallows have already returned
C'est le printemps
It's spring
Sortez vos robes froufroutantes, vos ombrelles
Take out your frilly dresses, your parasols
Il est temps
It's time
Sortez, allez vous amuser, mesdemoiselles
Get out and have some fun, young ladies
C'est le printemps
It's spring
Le bâton blanc des agents bourgeonne gaiement
The white canes of the police officers are sprouting merrily
Et le soleil, gentiment, fait de l'œil à tous les passants
And the sun, kindly, winks at all the passersby
Chantez, car vous en connaissez des ritournelles
Sing, for you know melodies so well
Tant et tant
So many
Souriez pour cueillir en flânant l'âme fidèle
Smile to pluck from a strolling faithful soul
D'un amant
A lover
Les vieux grognons deviennent délicieux
Grumpy old men become delectable
Les avares font les généreux
Misers become generous
Les poltrons deviennent courageux
Cowards become brave
Et les raseurs moins ennuyeux
And bores less boring
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous 20 ans
You are all 20 years old
C'est le printemps
It's spring
Voyez comme la nature a pris sa tunique
See how nature has taken on her tunic
De beau temps
Of beautiful weather
Oyez les gazouillis et la fraîche musique
Hear the chirping and the fresh music
Du printemps
Of spring
Guilleret, dans sa moustache le garde champêtre
Jaunty, in his mustache, the park ranger
Bon enfant
Good-natured
Dit mais on savait mieux s'aimer de tout son être
Says, 'But we used to know how to love each other with all our hearts'
De mon temps
In my day
Les jeunes gens de 18 ans bourgeonnent gaiement
Young people of 18 are sprouting merrily
Et ceux de plus de 100 ans se sentent redevenir enfants
And those over 100 feel like children again
Les jeunes gens de 18 ans bourgeonnent gaiement
Young people of 18 are sprouting merrily
Et ceux de plus de 100 ans se sentent redevenir enfants
And those over 100 feel like children again
Buvez, il faut que le vin vous monte à la tête
Drink, let the wine go to your head
Bouillonnant
Bubbling
Voyez, la nature a pris son bel air de fête
See, nature has taken on her beautiful festive air
C'est le printemps
It's spring
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous 20 ans
You are all 20 years old
C'est le printemps
It's spring





Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.