Charles Aznavour & Édith Piaf - Plus bleu que tes yeux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour & Édith Piaf - Plus bleu que tes yeux




Plus bleu que le bleu de tes yeux
Голубее голубизны твоих глаз
Je ne vois rien de mieux
я не вижу ничего лучше
Même le bleu des cieux
Даже синева неба
Plus blond que tes cheveux dorés
Светлее твоих золотых волос.
Ne peut s'imaginer
не могу представить
Même le blond des blés
Даже пшеничный блонд
Plus pur que ton souffle si doux
Чистее твоего дыхания, такого сладкого.
Le vent même au mois d'août
Ветер даже в августе
Ne peut être plus doux
Не может быть слаще
Plus fort que mon amour pour toi
Сильнее, чем моя любовь к тебе
La mer même en furie
Море даже в ярости
Ne s'en approche pas
Не подходи к нему
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Голубее голубизны твоих глаз
Je ne vois rien de mieux
я не вижу ничего лучше
Même le bleu des cieux
Даже синева неба
Si un jour tu devais t'en aller
Если бы однажды тебе пришлось уйти
Et me quitter
И оставь меня
Mon destin changerait tout-à-coup
Моя судьба вдруг изменится
Du tout au tout
Совсем
Plus gris que le gris de ma vie
Серее, чем серый цвет моей жизни
Rien ne serait plus gris
Нет ничего серее
Pas même un ciel de pluie
Даже не дождливое небо
Plus noir que le noir de mon coeur
Чернее, чем чернота моего сердца
La terre en profondeur
Земля глубокая
N'aurait pas sa noirceur
не было бы его тьмы
Plus vide que mes jours sans toi
Пустее, чем мои дни без тебя
Aucun gouffre sans fond
Нет бездонной ямы
Ne s'en approchera
Не приблизится
Plus long que mon chagrin d'amour
Дольше, чем моя душевная боль
Même l'éternité
даже вечность
Près de lui serait court
Рядом с ним будет коротко
Plus gris que le gris de ma vie
Серее, чем серый цвет моей жизни
Rien ne serait plus gris
Нет ничего серее
Pas même un ciel de pluie
Даже не дождливое небо
On a tort de penser, je sais bien
Неправильно думать, я хорошо знаю
Aux lendemains
В последствии
À quoi bon se compliquer la vie
Какой смысл усложнять жизнь
Puisqu'aujourd'hui
Потому что сегодня
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Голубее голубизны твоих глаз
Je ne vois rien de mieux
я не вижу ничего лучше
Même le bleu des cieux
Даже синева неба
Plus blond que tes cheveux dorés
Светлее твоих золотых волос.
Ne peut s'imaginer
не могу представить
Même le blond des blés
Даже пшеничный блонд
Plus pur que ton souffle si doux
Чистее твоего дыхания, такого сладкого.
Le vent même au mois d'août
Ветер даже в августе
Ne peut être plus doux
Не может быть слаще
Plus fort que mon amour pour toi
Сильнее, чем моя любовь к тебе
La mer même en furie
Море даже в ярости
Ne s'en approche pas
Не подходи к нему
Plus bleu que le bleu de tes yeux
Голубее голубизны твоих глаз
Je ne vois que les rêves
я вижу только сны
Que m'apportent tes yeux
Что мне приносят твои глаза





Авторы: ORIGINAL FRENCH TEXT AND, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.