Charles Aznavour - À ma manière (Live) - перевод текста песни на немецкий

À ma manière (Live) - Charles Aznavourперевод на немецкий




À ma manière (Live)
Auf meine Art (Live)
Le jour
Der Tag,
Qui, pour toujours
an dem für immer
Verra le lourd rideau de scène tomber sur moi
der schwere Bühnenvorhang für mich fällt,
Je dirai à Dieu d'une voix très peu chrétienne
werde ich zu Gott mit einer wenig christlichen Stimme sagen:
J'ai fait bon ou mauvais
Ich habe gut oder schlecht getan,
Ce que j'aimais sur cette terre
was ich auf dieser Erde liebte,
En histrion, à ma façon
als Schauspieler, auf meine Art,
À ma manière
auf meine Weise.
La vie m'a assagi
Das Leben hat mich
De mes folies et je déclare
von meinen Torheiten besänftigt und ich erkläre,
Si j'ai connu des coups tordus
wenn ich auch üble Streiche erlebt habe,
J'ai quand même eu mes jours de gloire
hatte ich doch meine Tage des Ruhms.
À ceux, faux vertueux
Denen, den Scheinheiligen,
Qui veulent me jeter la pierre
die mich steinigen wollen,
Je dis, j'ai vu et tout vécu
sage ich, ich habe alles gesehen und erlebt,
À ma manière
auf meine Art.
Un jour tyran, l'autre martyr
Mal Tyrann, mal Märtyrer,
J'en ai bavé, j'ai fait souffrir
ich habe gelitten, ich habe leiden lassen,
Jeune femme, ou sur le retour
ob junge Frau oder in den besten Jahren,
Pute au grand cœur, j'ai, plein d'amour
Hure mit großem Herzen, ich habe, voller Liebe,
Surpris vos corps sans commentaire
eure Körper ohne Kommentar überrascht,
À ma manière
auf meine Art.
Braillard, j'ai pris le quart
Lautstark habe ich meinen Teil übernommen,
Sous l'étendard de bien des causes
unter dem Banner vieler Anliegen.
Si l'âge aidant avec le temps
Wenn man mit dem Alter und der Zeit
On prend du champ, on s'ankylose
Abstand gewinnt, erstarrt man.
Moi rien, non vraiment rien
Ich, nichts, nein wirklich nichts,
N'a mis un frein à mes colères
hat meinem Zorn Einhalt geboten.
J'ai protesté et accusé
Ich habe protestiert und angeklagt,
À ma manière
auf meine Art.
Je n'ai jamais pu, je l'avoue
Ich konnte nie, ich gestehe es,
Vivre sans voix et à genoux
ohne Stimme und auf Knien leben.
De coups de gueule en cris du cœur
Mit Wutausbrüchen und Herzensschreien
J'ai su défendre mes valeurs
habe ich meine Werte verteidigt.
Pour m'assumer, j'ai fait la guerre
Um mich zu behaupten, habe ich gekämpft,
À ma manière
auf meine Art.
La foi, ça vient, ça va
Der Glaube kommt und geht,
Le diable en moi a fait son heure
der Teufel in mir hatte seine Stunde.
J'ai dérouillé, j'ai déraillé
Ich habe getobt, ich bin entgleist
Et avalé quelques couleuvres
und habe einiges geschluckt.
Depuis je n'ai commis qu'un seul délit
Seitdem habe ich nur eine einzige Sünde begangen,
Celui de faire chanter mes jours
nämlich meine Tage
Et mes amours
und meine Lieben zu besingen,
À ma manière
auf meine Art.
Merci, vraiment
Vielen Dank, wirklich.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.