Текст и перевод песни Charles Aznavour - Allez vai Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez vai Marseille
Давай, Марсель!
Marseille
mon
ami
Марсель,
друг
мой,
Dès
l'entrée
à
l'école
С
первых
школьных
дней
Avec
toi
j'ai
appris
С
тобой
я
понял,
Que
l'on
a
rien
pour
rien
Что
ничего
не
дается
даром.
Entre
les
coups
au
coeur
Между
ударами
в
сердце
Et
ceux
pris
sur
la
gueule
И
по
морде,
Vaincu
ou
bien
vainqueur
Побежденный
или
победитель,
J'ai
trouvé
mon
chemin
Я
нашел
свой
путь.
Marseille,
mes
amours
Марсель,
моя
любовь,
Un
peu
tendres,
un
peu
brutes
Немного
нежная,
немного
грубая,
Tu
as
pétri
mes
jours
Ты
наполнил
мои
дни
Et
chassé
mes
complexes
И
прогнал
мои
комплексы,
En
me
jetant
tout
cru
Бросив
меня
совсем
юным
Dans
les
bras
de
tes
putes
В
объятия
твоих
блудниц,
Qu'ont
le
coeur
et
le
cul
У
которых
сердце
и
тело
Comme
la
porte
d'Aix
Открыты,
как
ворота
Экс.
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце,
Bois
ton
pastis
et
chante
Пей
свой
пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Эти
песни
Скотто,
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
тебе
так
шли.
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
Va
donner
des
conseils
Дай
советы
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк,
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
гордо
Et
conteste
le
point
И
оспаривай
очки.
Prends
la
voix
de
César
Возьми
голос
Цезаря,
Prends
le
ton
de
Panisse
Возьми
тон
Панисса,
Et
que
Dieu
te
bénisse
И
пусть
Бог
благословит
тебя
De
mentir
avec
art
Искусно
лгать.
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
Ton
ciel
est
sans
pareil
Твое
небо
бесподобно,
Et
ta
mer
abusive
А
твое
море
дерзко
Qui
vient
lécher
tes
rives
Облизывает
твои
берега,
S'étirant
au
soleil
Нежась
на
солнце.
Marseille
tu
trafiques
Марсель,
ты
проворачиваешь
дела
Et
vis
de
contrebande
И
живешь
контрабандой,
Tu
joues
avec
les
flics
Играешь
с
копами,
T'aimes
les
armes
à
feu
Любишь
огнестрельное
оружие,
Tu
te
veux
Chicago
Хочешь
быть
Чикаго,
Mais
tu
as
le
coeur
tendre
Но
у
тебя
нежное
сердце,
Le
plus
mauvais
mélo'
Самая
грустная
мелодия
Te
met
les
larmes
aux
yeux
Вызывает
у
тебя
слезы.
Marseille
lâche-moi
Марсель,
отпусти
меня,
Moi
qui
connais
tes
failles
Меня,
кто
знает
твои
слабости,
Tu
ne
me
trompes
pas
Ты
меня
не
обманешь,
Quand
tu
joues
les
malfrats
Когда
играешь
в
бандита.
Ne
fais
pas
le
malin
Не
умничай,
Je
sors
de
tes
entrailles
Я
вышел
из
твоих
недр,
J'ai
tété
à
ton
sein
Я
кормился
твоей
грудью
Et
j'ai
joui
dans
tes
bras
И
наслаждался
в
твоих
объятиях.
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце,
Bois
ton
pastis
et
chante
Пей
свой
пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Эти
песни
Скотто,
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
тебе
так
шли.
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
Va
donner
des
conseils
Дай
советы
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк,
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
гордо
Et
conteste
le
point
И
оспаривай
очки.
Mais
à
l'heure
où
l'amour
Но
в
тот
час,
когда
любовь,
Tel
un
vent
de
Provence
Словно
ветер
Прованса,
Mi-léger,
mi-violence
Полулегкий,
полужестокий,
Vient
perturber
tes
jours
Нарушает
твой
покой,
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марсель,
Va
courtiser
Mireille
Иди
ухаживать
за
Мирей,
Elle
t'attend
brûlante
Она
ждет
тебя,
пылая,
Et
fais-lui
des
enfants
И
сделай
ей
детей,
Qui
auront
ton
accent
Которые
будут
говорить
с
твоим
акцентом,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.