Текст и перевод песни Charles Aznavour - Apaga la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga
la
luz
jazmín
y
clavel
Выключи
свет,
жасмин
и
гвоздика,
Mis
brazos
en
cruz
sueñan
con
tu
piel
Мои
руки,
раскинув,
мечтают
о
твоей
коже.
Detén
el
reloj
ven
cerca
de
mí
Останови
часы,
подойди
ближе
ко
мне,
Solos
tú
y
yo
es
mejor
así
Только
ты
и
я,
так
лучше
всего.
Apaga
la
luz
y
en
la
oscuridad
Выключи
свет,
и
в
темноте
De
tu
juventud
dame
la
verdad
Своей
юности
правду
открой
мне.
Yo
sé
que
París
duerme
sin
temor
Я
знаю,
Париж
спит
без
страха,
Mientras
vis
a
vis
arde
nuestro
amor
Пока
лицом
к
лицу
горит
наша
любовь.
Tu
mirar
de
raza
me
iluminará
Твой
взгляд,
полный
страсти,
осветит
меня,
Y
un
herén
la
casa
nos
parecerá
И
этот
дом
покажется
нам
раем.
Y
con
ciego
anhelo
yo
te
buscaré
И
со
слепым
желанием
я
буду
искать
тебя,
Y
en
tu
negro
pelo
me
reclinaré
И
в
твоих
черных
волосах
найду
покой.
Apaga
la
luz
yo
te
haré
saber
Выключи
свет,
я
дам
тебе
узнать
En
esta
quietud
todo
mi
querer
В
этой
тишине
всю
мою
любовь.
Y
con
frenesí
loco
de
emoción
И
с
безумным,
неистовым
волнением
Voy
hacer
de
ti
mi
mejor
canción
Я
сделаю
тебя
своей
лучшей
песней.
Apaga
la
luz
es
mas
prudencial
Выключи
свет,
так
благоразумнее,
Que
la
noche
azul
fuera
del
cristal
Чтобы
синяя
ночь
за
окном
Se
llegue
a
morir
de
curiosidad
Не
умерла
от
любопытства,
Por
no
descubrir
nuestra
soledad
Не
раскрыв
нашего
уединения.
Apaga
la
luz
sin
vacilación
Выключи
свет
без
колебаний,
Y
sin
inquietud
a
mi
corazón
И
без
тревоги
моему
сердцу
Yo
me
he
de
sentir
lleno
de
ansiedad
Я
буду
чувствовать
себя,
полным
волнения,
Tu
sangre
latir
de
felicidad
Твою
кровь
биться
от
счастья.
Si
de
madrugada
tiemblas
de
pavor
Если
под
утро
ты
будешь
дрожать
от
страха,
Yo
me
ire
al
lado
te
daré
valor
Я
подойду
к
тебе,
придам
тебе
смелости,
Y
la
sed
ardiente
de
mi
gran
amor
И
жажду
пылкую
моей
великой
любви
Calmaré
la
fuente
de
tu
boca
en
flor
Утолю
у
источника
твоих
цветущих
губ.
Apaga
la
luz
jazmín
y
clavel
Выключи
свет,
жасмин
и
гвоздика,
Mis
brazos
en
cruz
sueñan
con
tu
piel
Мои
руки,
раскинув,
мечтают
о
твоей
коже.
Apaga
la
luz
Solar
de
juventud
Выключи
свет,
солнце
моей
юности,
Apaga
la
luz
solos
yo
y
tú
Выключи
свет,
только
я
и
ты.
Apaga
la
luz
solos
yo
y
tú
Выключи
свет,
только
я
и
ты.
Apaga
la
luz
solos
yo
y
tú
Выключи
свет,
только
я
и
ты.
Apaga
la
luz
Выключи
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.