Charles Aznavour - Avant de t'aimer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Avant de t'aimer




Avant de t'aimer
Прежде чем полюбить тебя
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des églises
Прежде чем полюбить тебя, я думал, что женщины церкви,
Comme aux quatre coins de Venise et qu'on pouvait les visiter
Что их, как в Венеции, можно посещать по очереди.
Avant de t'aimer, je disais qu'elles n'étaient que gourmandise
Прежде чем полюбить тебя, я говорил, что они лишь лакомство,
Comme le sont les friandises et qu'on pouvait les partager
Что их, как сладости, можно делить с другими.
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des chapelles
Прежде чем полюбить тебя, я думал, что женщины часовни,
Enfermées dans les citadelles, offertes au vœu de chasteté
Запертые в цитаделях, обреченные на обет целомудрия.
Avant de t'aimer, je pensais que les femmes étaient sans cervelle
Прежде чем полюбить тебя, я считал, что женщины без ума,
Qu'elles n'étaient que des modèles pour un pinceau, pour un maillet
Что они всего лишь модели для кисти или резца.
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des paroisses
Прежде чем полюбить тебя, я думал, что женщины приходы,
Appartenant au garde-chasse qui piège et bague son gibier
Принадлежащие егерю, что ловит и кольцует дичь.
Avant de t'aimer, je doutais des femmes et de ce qu'elles apportent
Прежде чем полюбить тебя, я сомневался в женщинах и в том, что они дают,
Quand elles referment la porte, sans un regard, sans un regret
Когда закрывают за собой дверь, без взгляда, без сожаления.
(Sans un regret)
(Без сожаления)
Mais aujourd'hui, femmes, je sais que vous êtes des cathédrales
Но сегодня, женщины, я знаю, что вы соборы,
Femmes fourmis, femmes cigales, femmes faites pour être aimées
Женщины-муравьи, женщины-цикады, созданные, чтобы быть любимыми.
Femme espérance, soit louée, toi, que j'imaginais naïve
Женщина-надежда, будь благословенна, ты, кого я считал наивной,
Tu m'as sauvé de la dérive des larmes mon cœur se noyait
Ты спасла меня от потока слез, в котором тонуло мое сердце.
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des églises
Прежде чем полюбить тебя, я думал, что женщины церкви,
Comme aux quatre coins de Venise et qu'on pouvait les visiter
Что их, как в Венеции, можно посещать по очереди.
Mais c'était avant de t'aimer, c'était bien avant de t'aimer
Но это было до того, как я полюбил тебя, это было задолго до того, как я полюбил тебя.





Авторы: Charles Aznavour, Max Pantera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.