Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la guerre (Olympia 78)
Vor dem Krieg (Olympia 78)
J'avais
20
ans
une
âme
tendre
Ich
war
zwanzig,
eine
zarte
Seele
Toi
16
avec
tout
à
apprendre
Du
sechzehn,
mit
allem
zu
lernen
Quand
je
t'écrivais
des
poèmes
Als
ich
dir
Gedichte
schrieb
Où
tout
rimait
avec
je
t'aime
Wo
sich
alles
auf
"Ich
liebe
dich"
reimte
Tu
étais
encore
écolière
Du
warst
noch
Schülerin
C'était
un
peu
avant
la
guerre
Es
war
kurz
vor
dem
Krieg
À
l'orée
de
l'adolescence
An
der
Schwelle
der
Jugend
Le
désir
bouscule
l'enfance
Das
Verlangen
drängt
die
Kindheit
Dans
l'herbe
d'un
printemps
précoce
Im
Gras
eines
frühen
Frühlings
On
s'est
unis
en
simples
noces
Fanden
wir
uns
in
schlichter
Verbindung
Notre
témoin
fut
Dieu
le
père
Unser
Zeuge
war
Gott
der
Vater
C'était
un
peu
avant
la
guerre
Es
war
kurz
vor
dem
Krieg
Mais
au
vent
des
amours
fautives
Doch
im
Wind
der
flüchtigen
Liebe
Ce
qui
doit
arriver
arrive
Kommen
muss,
was
kommen
soll
Ta
taille
prit
de
l'importance
Deine
Taille
wurde
voller
On
nous
maria
de
toute
urgence
Man
eilte
uns
zu
vermählen
Mais
bientôt
les
choses
changèrent
Doch
bald
veränderten
die
Dinge
sich
C'était
un
peu
avant
la
guerre
Es
war
kurz
vor
dem
Krieg
Un
uniforme
sans
retouche
Eine
Uniform
ohne
Änderung
Un
fusil
et
quatre
cartouches
Ein
Gewehr
und
vier
Patronen
Les
champs
brûlés
de
la
retraite
Die
verbrannten
Felder
des
Rückzugs
Les
barbelés
de
la
défaite
Der
Stacheldraht
der
Niederlage
Quelque
part
en
terre
étrangère
Irgendwo
in
fremdem
Land
Je
nous
revois
avant
la
guerre
Sehe
ich
uns
vor
dem
Krieg
Où
sont
les
16
ans
de
ta
vie
Wo
sind
die
sechzehn
Jahre
deines
Lebens
Et
les
printemps
de
nos
folies
Und
die
Frühlinge
unserer
Torheiten
Quand
pour
nous
s'ouvraient
sur
la
chance
Als
sich
uns
die
Tore
des
Glücks
Les
portes
d'or
de
l'insouciance
Der
goldenen
Sorglosigkeit
öffneten
Et
que
tout
brillait
de
lumière
Und
alles
im
Lichte
strahlte
Avant
la
nuit,
avant
la
guerre
Vor
der
Nacht,
vor
dem
Krieg
Avant
la
guerre
Vor
dem
Krieg
Avant
la
guerre
Vor
dem
Krieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.