Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec ses yeux là !
With Your Eyes!
Avec
ces
yeux-là
With
these
eyes
Et
ce
regard-là
And
that
stare
Tu
as
changé
le
courant
de
ma
vie
You've
changed
the
current
of
my
life
Avec
ces
yeux-là
With
these
eyes
Oh!
qu'as-tu
fait
là
Oh!
What
have
you
done
there
Là
dans
mon
coeur
qui
s'ennuie
There
in
my
heart
that's
bored
Qui
est
mon
pain
de
chaque
jour
Who
is
my
daily
bread
L'unique
objet
de
mon
amour
The
unique
object
of
my
love
Qui
marche
en
semant
ton
éclat
Who
walks
by
spreading
your
glow
Tu
ne
vois
pas
Can't
you
see
Avec
ces
yeux-là
With
these
eyes
Tout
le
bonheur
All
the
happiness
Que
tu
pourrais
verser
dans
mon
coeur
That
you
could
pour
into
my
heart
Que
d'inconscience
What
recklessness
Que
d'insouciance
What
carelessness
Il
y
a
dans
ces
yeux-là
There
is
in
these
eyes
Avec
ces
yeux-là
With
these
eyes
Et
ce
regard-là
And
that
stare
Tu
as
changé
le
courant
de
ma
vie
You've
changed
the
current
of
my
life
Avec
ces
yeux-là
With
these
eyes
Oh!
Qu'as-tu
fait
là
Oh!
What
have
you
done
there
Là
dans
mon
coeur
qui
s'ennuie
There
in
my
heart
that's
bored
Pour
toi,
toi
For
you,
you
Avec
un
goût
de
désespoir
With
a
taste
of
despair
En
qui
j'ai
mis
tous
mes
espoirs
In
whom
I've
placed
all
my
hopes
Tu
regardes
et
ne
vois
rien
You
look
and
see
nothing
Mais
je
sais
bien
But
I
know
well
Qu'avec
ces
yeux-là
That
with
these
eyes
Et
ce
regard-là
And
that
stare
Tu
peux
donner
You
can
give
Plus
d'amour
qu'on
en
puisse
espérer
More
love
than
we
could
ever
hope
for
Mais
tu
promènes
But
you
walk
around
Quoi
qu'il
advienne
Whatever
happens
Ta
jeunesse
et
ne
sais
pas
Your
youth
and
don't
know
Que
tu
as
pris
mes
joies
That
you
have
taken
my
joys
Rien
qu'avec
ces
yeux-là
Just
with
those
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.