Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ay! Mourir pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay! Mourir pour toi
Ах! Умереть за тебя
Ay
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
À
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
миг,
когда
твоя
рука
меня
коснётся,
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
жизнь
свою
на
твоём
плече,
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканный
звуком
твоего
голоса.
Ay
mourir
d'amour
Ах,
умереть
от
любви,
T'offrir
ma
dernière
seconde
Подарить
тебе
последнее
мгновение,
Et
sans
regret
quitter
le
monde
И
без
сожаления
покинуть
мир,
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забрав
с
собой
свой
лучший
день.
Pour
garder
notre
bonheur
Чтобы
сохранить
наше
счастье,
Comme
il
est
là
Таким,
какое
оно
сейчас,
Ne
pas
connaître
la
douleur
Не
узнать
боли,
Et
la
terrible
certitude
И
страшной
уверенности
De
la
solitude
В
одиночестве.
Ay
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
Prendre
le
meilleur
de
nous-mêmes
Взять
лучшее
из
нас
самих,
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дыхании
твоего
"я
люблю
тебя",
Et
m'endormir
avec
mes
joies
И
уснуть
со
своими
радостями.
Parle-moi
Говори
со
мной,
J'ai
peur
du
jour
qui
va
naître
Я
боюсь
дня,
который
наступит,
Il
sera
le
dernier
peut-être
Он
будет
последним,
быть
может,
Que
notre
bonheur
va
connaître
Который
наше
счастье
узнает.
Quand
j'ai
l'angoisse
du
pire,
non,
non
Когда
меня
охватывает
страх
худшего,
нет,
нет,
Ne
dis
rien
quand
tu
m'entends
dire
Не
говори
ничего,
когда
слышишь,
как
я
говорю,
Qu'au
fond
mourir
Что
в
глубине
души
умереть
Pour
mourir
Ради
смерти...
Ay
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
À
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
миг,
когда
твоя
рука
меня
коснётся,
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
жизнь
свою
на
твоём
плече,
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканный
звуком
твоего
голоса.
Ay
mourir
d'amour
Ах,
умереть
от
любви,
T'offrir
ma
dernière
seconde
Подарить
тебе
последнее
мгновение,
Et
sans
regret
quitter
le
monde
И
без
сожаления
покинуть
мир,
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забрав
с
собой
свой
лучший
день.
Pour
garder
notre
bonheur
Чтобы
сохранить
наше
счастье,
Comme
il
est
là
Таким,
какое
оно
сейчас,
Ne
pas
connaître
la
douleur
Не
узнать
боли,
Et
la
terrible
certitude
И
страшной
уверенности
De
la
solitude
В
одиночестве.
Ay,
ay
mourir
pour
toi
Ах,
ах,
умереть
за
тебя,
Prendre
le
meilleur
de
nous-mêmes
Взять
лучшее
из
нас
самих,
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дыхании
твоего
"я
люблю
тебя",
Et
m'endormir
avec
mes
joies
И
уснуть
со
своими
радостями.
Mourir
pour
toi
Умереть
за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.