Charles Aznavour - Boule de gomme (Original Mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Boule de gomme (Original Mix)




Je sais qu'un jour viendra Car la vie le commande
Я знаю, что однажды наступит день, потому что жизнь велит ему
Ce jour que j'appréhende Ou tu nous quitteras
В тот день, когда я пойму, или ты покинешь нас
Je sais qu'un jour viendra Ou triste et solitaire
Я знаю, что когда-нибудь настанет грустный и одинокий день
En soutenant ta mère Et en traînant mes pas
Поддерживая свою маму и волоча за собой мои шаги
Je rentrerai chez nous Dans un chez nous désert
Я вернусь домой в пустынный дом
Je rentrerai chez nous tu ne seras pas
Я вернусь домой, где тебя не будет
Toi tu ne verras rien des choses de mon coeur
Ты ничего не увидишь в моем сердце.
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Твои глаза будут наполнены радостью и счастьем
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
И у меня будет Риктус, которого ты не знаешь.
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
Который кажется тронутой улыбкой, но это не так
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Когда я с гордостью подавляю свою боль в твоей руке,
Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise
Я буду направлять твои шаги независимо от того, что я об этом думаю или говорю
Dans le recueillement d'une paisible église
В благоговении в мирной церкви
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Чтобы отдать тебя мужчине по твоему выбору.
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Кто отвяжет тебя от нашего имени
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
Чтобы подарить тебе еще одну, о которой я не знаю.
Je sais qu'un jour viendra, Tu atteindras cet âge
Я знаю, что однажды настанет день, когда ты достигнешь такого возраста.
Ou l'on force les cages Ayant trouvé sa voie
Или мы заставляем клетки, которые нашли свой путь
Je sais qu'un jour viendra L'âge t'aura fleurie
Я знаю, что однажды настанет день, когда возраст расцветет для тебя.
Et l'aube de ta vie Ailleurs se lèvera
И взойдет рассвет твоей жизни в другом месте
Et seul avec ta mère Le jour comme la nuit
И наедине со своей матерью днем и ночью.
L'été comme l'hiver Nous aurons un peu froid
Летом и зимой нам будет немного холодно
Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné
И он ничего не умею зла, им
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Он, который ничего не сделает, чтобы повзрослеть в твои годы.
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Он придет и украдет то, чего я больше всего боюсь.
Notre part de passé notre part de bonheur
Наша доля прошлого, наша доля счастья
Cet étranger sans nom sans visage oh combien
Этот безымянный безликий незнакомец о, сколько
Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Я ненавижу его, и все же, если он сделает тебя счастливой
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
У меня не будет по отношению к нему никаких ненавистных мыслей.
Mais je lui offrirai mon coeur avec ta main
Но я предложу ей свое сердце твоей рукой
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime
Я сделаю все это, зная, что ты любишь ее
Simplement car je t'aime le jour il viendra
Просто потому, что я люблю тебя в тот день, когда он придет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.