Charles Aznavour - Buen Aniversario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Buen Aniversario




Buen Aniversario
Happy Anniversary
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
I'm waiting in my blue suit, keeping my cool
Non sono stato mai piu′ calmo di cosi',
I've never been so calm
Sono pronto da un po′, per questa ricorrenza
I've been ready for a while for this celebration
Del tuo vestito bianco e del fatale si'.
Of your white dress and the fateful yes.
Ma qualcosa non va' e sei cosi′ nervosa
But something's not right, you're so nervous
Per questo me ne sto′ tranquillo sul sofa'
That's why I'm keeping quiet on the sofa
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
With your temper, if I said anything
Mi manderesti al limbo, e addio serenita′.
You'd send me to hell and goodbye, serenity.
Sono le otto gia', la sarta non si vede
It's already eight o'clock, the seamstress is nowhere to be seen
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
She was supposed to be here this morning, I think
Per colmo il tuo chignon, s′ingarbuglia e non cede
To top it off, your chignon is tangled and won't give
Occasione di piu' per farci ritardar.
Another reason to delay
Se va avanti cosi′, la serata a teatro
If this keeps up, the evening at the theater
E l'autore di moda te li salutero'
And the fashionable author, you'll be waving goodbye
Addio piu′ d′anouilh, d'anouilh, forse di sartre
Farewell to Anouilh, to Anouilh, maybe to Sartre
Non mi ricordo piu′, ma i biglietti li ho...
I can't remember anymore, but I have the tickets
Buon anniversario! Buon anniversario!
Happy anniversary! Happy anniversary!
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Your dress is here, finally you can breathe
Per solidarieta' ti aiuto come so′
In solidarity, I'll help you as best I can
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
Everything's ready, but no, while you're sighing
La tua cerniera lampo ti si ferma a meta'
Your zipper gets stuck halfway
Ci innervosiamo un po′ mentre spingo e tu tiri
We get a little nervous as I push and you pull
Cercando tutti e due di cavarci dai guai,
Both trying to get ourselves out of trouble,
Ma per fatalita' in barba ai tuoi sospiri
But fate being what it is, despite your sighs
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
The fabric has torn and now what do we do?
Verso le ventitre', infine tu sei pronta
Around eleven o'clock, you're finally ready
Da teatro oramai la gente se ne va′,
By now, the people at the theater are leaving
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Let's go out to dinner, the play doesn't matter
Ma adesso non vuoi piu′ e chiedi di rientrare
But now you don't want to and ask to go home
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio,
We walk down the street in silence
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
You smile at me, I kiss you and then I smile at you
La serata? Macche'! Non è quella che conta
The evening? What's that? It's not what matters
Ma amarci come t′amo e come ami me.
But loving each other as I love you and as you love me.
Buon anniversario! Buon anniversario!
Happy anniversary! Happy anniversary!
Buon anniversario!
Happy anniversary!





Авторы: Charles Aznavour, R. De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.