Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire)




Buon anniversario (Bon anniversaire)
Happy Anniversary (Buon anniversario)
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
Wearing my blue suit, I am being patient
Non sono stato mai più calmo di così
I have never been this calm
Sono pronto da un po', per questa ricorrenza
I have been ready for a while, for this celebration
Del tuo vestito bianco e del fatale
Of your white dress and the fatal yes
Ma qualcosa non va e sei così nervosa
But something is wrong and you are so nervous
Per questo me ne sto tranquillo sul sofà
That's why I am staying calm on the sofa
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
With your temperament, if I said something
Mi manderesti al limbo, e addio serenità
You would upset me, and goodbye serenity
Sono le otto già, la sarta non si vede
It is already eight o'clock, the dressmaker is nowhere to be seen
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
She was supposed to be here this morning, I think
Per colmo il tuo chignon s'ingarbuglia e non cede
To top it all off, your bun is tangled and won't give
Occasione di più per farci ritardar
Another reason for making us late
Se va avanti così, la serata a teatro
If it continues like this, the evening at the theater
E l'autore di moda te li saluterò
And the trendy author, I will say goodbye to them
Addio pièce d'Anouilh, d'Anouilh, forse di Sartre
Goodbye to Anouilh's play, Anouilh, maybe Sartre's
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho
I don't remember any more, but I have the tickets
Buon anniversario
Happy anniversary
Buon anniversario
Happy anniversary
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Your dress is here, finally you breathe again
Per solidarietà ti aiuto come so
As a sign of solidarity, I help you as best I can
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
Everything is ready, but no, while you sigh
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Your zipper stops halfway
Ci innervosiamo un po' mentre spingo e tu tiri
We get a little worked up as I push and you pull
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Both trying to get ourselves out of trouble
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
But unfortunately, despite your sighs
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
The fabric has torn and now what do we do?
Verso le ventitre, infine tu sei pronta
Around eleven o'clock, you are finally ready
Da teatro oramai la gente se ne va
By now the theater is empty
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Let's go to dinner, the play doesn't matter
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
But now you won't go and ask to go back home
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
In the street, the two of us, we walk in silence
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
You smile at me, I kiss you and then I smile at you
La serata? Macché! Non è quella che conta
The evening? It doesn't matter!
Ma amarci come t'amo e come ami me
But to love each other as I love you and as you love me
Buon anniversario
Happy anniversary
Buon anniversario
Happy anniversary
Buon anniversario
Happy anniversary





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.