Текст и перевод песни Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buon anniversario (Bon anniversaire)
Happy Anniversary (Buon anniversario)
Nel
mio
vestito
blu,
sto
portando
pazienza
Wearing
my
blue
suit,
I
am
being
patient
Non
sono
stato
mai
più
calmo
di
così
I
have
never
been
this
calm
Sono
pronto
da
un
po',
per
questa
ricorrenza
I
have
been
ready
for
a
while,
for
this
celebration
Del
tuo
vestito
bianco
e
del
fatale
sì
Of
your
white
dress
and
the
fatal
yes
Ma
qualcosa
non
va
e
sei
così
nervosa
But
something
is
wrong
and
you
are
so
nervous
Per
questo
me
ne
sto
tranquillo
sul
sofà
That's
why
I
am
staying
calm
on
the
sofa
Col
carattere
tuo,
se
dicessi
qualcosa
With
your
temperament,
if
I
said
something
Mi
manderesti
al
limbo,
e
addio
serenità
You
would
upset
me,
and
goodbye
serenity
Sono
le
otto
già,
la
sarta
non
si
vede
It
is
already
eight
o'clock,
the
dressmaker
is
nowhere
to
be
seen
Doveva
stare
qui,
stamattina,
mi
pare
She
was
supposed
to
be
here
this
morning,
I
think
Per
colmo
il
tuo
chignon
s'ingarbuglia
e
non
cede
To
top
it
all
off,
your
bun
is
tangled
and
won't
give
Occasione
di
più
per
farci
ritardar
Another
reason
for
making
us
late
Se
va
avanti
così,
la
serata
a
teatro
If
it
continues
like
this,
the
evening
at
the
theater
E
l'autore
di
moda
te
li
saluterò
And
the
trendy
author,
I
will
say
goodbye
to
them
Addio
pièce
d'Anouilh,
d'Anouilh,
forse
di
Sartre
Goodbye
to
Anouilh's
play,
Anouilh,
maybe
Sartre's
Non
mi
ricordo
più,
ma
i
biglietti
li
ho
I
don't
remember
any
more,
but
I
have
the
tickets
Buon
anniversario
Happy
anniversary
Buon
anniversario
Happy
anniversary
Il
tuo
vestito
è
qua,
finalmente
respiri
Your
dress
is
here,
finally
you
breathe
again
Per
solidarietà
ti
aiuto
come
so
As
a
sign
of
solidarity,
I
help
you
as
best
I
can
Tutto
è
pronto,
ma
no,
intanto
che
sospiri
Everything
is
ready,
but
no,
while
you
sigh
La
tua
cerniera
lampo
ti
si
ferma
a
metà
Your
zipper
stops
halfway
Ci
innervosiamo
un
po'
mentre
spingo
e
tu
tiri
We
get
a
little
worked
up
as
I
push
and
you
pull
Cercando
tutti
e
due
di
cavarci
dai
guai
Both
trying
to
get
ourselves
out
of
trouble
Ma
per
fatalità
in
barba
ai
tuoi
sospiri
But
unfortunately,
despite
your
sighs
La
stoffa
si
è
strappata
e
adesso
che
si
fa?
The
fabric
has
torn
and
now
what
do
we
do?
Verso
le
ventitre,
infine
tu
sei
pronta
Around
eleven
o'clock,
you
are
finally
ready
Da
teatro
oramai
la
gente
se
ne
va
By
now
the
theater
is
empty
Andiamo
a
cena,
via,
la
commedia
non
conta
Let's
go
to
dinner,
the
play
doesn't
matter
Ma
adesso
non
vuoi
più
e
chiedi
di
rientrare
But
now
you
won't
go
and
ask
to
go
back
home
Per
la
strada
noi
due,
camminiamo
in
silenzio
In
the
street,
the
two
of
us,
we
walk
in
silence
Mi
sorridi,
ti
bacio
e
poi
sorrido
a
te
You
smile
at
me,
I
kiss
you
and
then
I
smile
at
you
La
serata?
Macché!
Non
è
quella
che
conta
The
evening?
It
doesn't
matter!
Ma
amarci
come
t'amo
e
come
ami
me
But
to
love
each
other
as
I
love
you
and
as
you
love
me
Buon
anniversario
Happy
anniversary
Buon
anniversario
Happy
anniversary
Buon
anniversario
Happy
anniversary
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.