Текст и перевод песни Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire)
Nel
mio
vestito
blu,
sto
portando
pazienza
В
своем
синем
платье
я
несу
терпение
Non
sono
stato
mai
più
calmo
di
così
Я
никогда
не
был
более
спокойным,
чем
это
Sono
pronto
da
un
po',
per
questa
ricorrenza
Я
уже
давно
готов
к
этому
событию.
Del
tuo
vestito
bianco
e
del
fatale
sì
Твоего
белого
платья
и
рокового
да
Ma
qualcosa
non
va
e
sei
così
nervosa
Но
что-то
не
так,
и
ты
так
нервничаешь
Per
questo
me
ne
sto
tranquillo
sul
sofà
Вот
почему
я
спокойно
лежу
на
диване
Col
carattere
tuo,
se
dicessi
qualcosa
С
твоим
характером,
если
бы
я
сказал
что-нибудь
Mi
manderesti
al
limbo,
e
addio
serenità
Ты
бы
послал
меня
в
подвешенном
состоянии,
и
прощай
безмятежность
Sono
le
otto
già,
la
sarta
non
si
vede
Уже
восемь,
портниха
не
видно
Doveva
stare
qui,
stamattina,
mi
pare
Он
должен
был
быть
здесь
сегодня
утром.
Per
colmo
il
tuo
chignon
s'ingarbuglia
e
non
cede
Чтобы
наполнить
ваш
шиньон
запутывается
и
не
поддается
Occasione
di
più
per
farci
ritardar
Больше
возможностей,
чтобы
заставить
нас
задержаться
Se
va
avanti
così,
la
serata
a
teatro
Если
так
пойдет
и
дальше,
вечер
в
театре
E
l'autore
di
moda
te
li
saluterò
И
автор
моды
я
буду
приветствовать
вас
Addio
pièce
d'Anouilh,
d'Anouilh,
forse
di
Sartre
Прощай
pièce
d'Anouilh,
d'Anouilh,
возможно,
Сартр
Non
mi
ricordo
più,
ma
i
biglietti
li
ho
Я
уже
не
помню,
но
билеты
у
меня
есть
Buon
anniversario
С
юбилеем
Buon
anniversario
С
юбилеем
Il
tuo
vestito
è
qua,
finalmente
respiri
Ваше
платье
Здесь,
Вы,
наконец,
дышите
Per
solidarietà
ti
aiuto
come
so
Из
солидарности
я
помогаю
тебе,
как
знаю
Tutto
è
pronto,
ma
no,
intanto
che
sospiri
Все
готово,
но
нет,
пока
он
вздыхает
La
tua
cerniera
lampo
ti
si
ferma
a
metà
Ваша
молния
останавливается
на
полпути
Ci
innervosiamo
un
po'
mentre
spingo
e
tu
tiri
Мы
немного
нервничаем,
когда
я
толкаю,
а
ты
тянешь
Cercando
tutti
e
due
di
cavarci
dai
guai
Пытаясь
выбраться
из
беды
Ma
per
fatalità
in
barba
ai
tuoi
sospiri
Но
за
фатальность
в
бороде
твоих
вздохов
La
stoffa
si
è
strappata
e
adesso
che
si
fa?
Ткань
порвалась,
и
что
теперь?
Verso
le
ventitre,
infine
tu
sei
pronta
Около
двадцати
трех,
наконец,
ты
готова
Da
teatro
oramai
la
gente
se
ne
va
Из
театра
теперь
люди
уходят
Andiamo
a
cena,
via,
la
commedia
non
conta
Пошли
ужинать,
пошли,
комедия
не
в
счет
Ma
adesso
non
vuoi
più
e
chiedi
di
rientrare
Но
теперь
вы
больше
не
хотите
и
просите
вернуться
Per
la
strada
noi
due,
camminiamo
in
silenzio
По
улице
мы
вдвоем
идем
молча
Mi
sorridi,
ti
bacio
e
poi
sorrido
a
te
Ты
улыбаешься
мне,
я
целУю
тебя,
а
потом
улыбаюсь
тебе
La
serata?
Macché!
Non
è
quella
che
conta
Вечер?
Нет!
Это
не
то,
что
имеет
значение
Ma
amarci
come
t'amo
e
come
ami
me
Но
любить
нас,
как
я
люблю
тебя
и
как
ты
любишь
меня
Buon
anniversario
С
юбилеем
Buon
anniversario
С
юбилеем
Buon
anniversario
С
юбилеем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.