Charles Aznavour - C'est fini (Remastered 2014) - перевод текста песни на английский

C'est fini (Remastered 2014) - Charles Aznavourперевод на английский




C'est fini (Remastered 2014)
It's Over (Remastered 2014)
Je ne peux détacher mes yeux de ton visage
I can't take my eyes off your face
Et ne peux m'empêcher de penser à demain
And I can't stop thinking about tomorrow
Qui s'annonce déjà comme un mauvais orage
Which already looks like a bad storm
Qui lavera nos rires à l'eau de mon chagrin
That will wash away our laughter with the water of my sorrow
J'ai le cœur déchiré et j'ai mal de comprendre
My heart is torn and it hurts to understand
Que les mots que tu dis veulent tous dire adieu
That the words you say all mean goodbye
Je regarde sans voir, j'écoute sans entendre
I look without seeing, I listen without hearing
Le chagrin me surprend debout silencieux
Grief surprises me, standing silent
Je rêve de passé quand le présent t'emporte
I dream of the past as the present carries you away
Qu'il ne me reste plus qu'à te serrer la main
And all that's left for me is to shake your hand
Je voudrais la garder mais nos amours sont mortes
I would like to hold it, but our love is dead
À deux pas de mon cœur
Two steps from my heart
Tu es déjà si loin
You are already so far away
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
Se peut-il qu'un bonheur qui tenait tant de place
Can it be that a happiness that took up so much space
Et donnait tant de joie disparaisse à jamais
And gave so much joy disappears forever
Effaçant de ta vie même jusqu'à la trace
Erasing from your life even the trace
Du moindre souvenir que l'amour nous a fait
Of the slightest memory that love gave us
Je ne sais comment faire et je ne sais que dire
I don't know what to do and I don't know what to say
Je veux paraître fort une dernière fois
I want to appear strong one last time
Les larmes au coin des yeux, je me force à sourire
Tears in the corners of my eyes, I force myself to smile
D'un sourire forcé qui ne te trompe pas
A forced smile that doesn't fool you
Trop lâche pour mourir, bien qu'effrayé de vivre
Too cowardly to die, though afraid to live
Je compte sur l'oubli pour trouver le repos
I count on oblivion to find peace
Il faudra m'habituer dans les années à suivre
I will have to get used to it in the years to come
À des jours sans ta voix
To days without your voice
À des nuits sans ta peau
To nights without your touch
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.