Текст и перевод песни Charles Aznavour - C'est merveilleux l'amour - Club Domino 1963 [Restauración 2021]
C'est merveilleux l'amour - Club Domino 1963 [Restauración 2021]
Love is wonderful - Club Domino 1963 [Restored 2021]
C'est
merveilleux
l'amour,
c'est
fantastique
Love
is
wonderful,
it's
fantastic
C'est
trop
compliqué
pour
que
ça
s'explique
It's
too
complicated
to
explain
Ça
va,
ça
vient,
ça
court,
c'est
lunatique
It
comes
and
goes,
it
runs,
it's
moody
C'est
merveilleux
l'amour
Love
is
wonderful
Heureux
ou
malheureux,
c'est
un
dilemme
Happy
or
unhappy,
it's
a
dilemma
Qui
pose
aux
amoureux
plus
d'un
problème
Which
poses
more
than
one
problem
for
lovers
C'est
un
jeu
dangereux
mais
quand
on
aime
It's
a
dangerous
game
but
when
you
love
C'est
merveilleux
l'amour
Love
is
wonderful
Ça
crie,
ça
mène
notre
vie
sur
Terre
It
shouts,
it
leads
our
life
on
Earth
Ça
pleure
et
ça
nous
prend
des
heures
entières
It
cries
and
takes
us
hours
Et
l'on
a
beau
dire
et
l'on
a
beau
faire
And
no
matter
what
we
say
and
no
matter
what
we
do
Quand
on
est
dans
ses
doigts
notre
vie
change
When
our
life
changes
in
its
fingers
Car
on
subit
sa
loi
qu'est
un
mélange
Because
we
submit
to
its
law,
which
is
a
mixture
De
tourments
et
de
joies
vraiment
étrange
Of
torments
and
joys
truly
strange
C'est
merveilleux
l'amour
Love
is
wonderful
C'est
merveilleux
l'amour
mais
qu'on
se
le
dise
Love
is
wonderful,
but
let's
be
honest
Ces
instants
qu'on
savoure,
qui
nous
grisent
These
moments
we
savor,
which
intoxicate
us
Dont
dépendent
nos
jours,
nous
électrisent
On
which
our
days
depend,
electrify
us
C'est
merveilleux
l'amour
Love
is
wonderful
Ça
vient
sans
s'annoncer
sans
crier
gare
It
comes
without
announcing
itself,
without
warning
Un
regard,
un
baiser,
hop,
ça
démarre
A
look,
a
kiss,
hop,
it
starts
Le
bonheur
est
lâché
dans
la
bagarre
Happiness
is
unleashed
in
the
fight
C'est
merveilleux
l'amour
Love
is
wonderful
Ça
vit
de
rêves
et
d'ennuis
qui
passent
It
lives
on
dreams
and
troubles
that
pass
C'est
fier,
ça
fait
un
bruit
d'enfer,
ça
casse
It's
proud,
it
makes
a
hell
of
a
noise,
it
breaks
Et
quoi
que
l'on
pense
et
quoi
que
l'on
fasse
And
no
matter
what
we
think
and
no
matter
what
we
do
Quand
dans
son
tourbillon
il
nous
entraîne
When
in
its
whirlwind
it
carries
us
away
Ça
prend
des
proportions
surhumaines
It
takes
on
superhuman
proportions
Et
qu'on
le
veuille
ou
non
c'est
une
chaîne
And
whether
we
want
it
or
not,
it's
a
chain
Qui
nous
tient
nuit
et
jour
That
holds
us
day
and
night
C'est
merveilleux,
merveilleux
l'amour
It's
wonderful,
wonderful
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Albert Abraham Lasry, Becaud Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.