Charles Aznavour - C'est ca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - C'est ca




Quand l'ennui dépasse les bornes
Когда скука выходит за рамки
Que le temps tourne au ralenti
Пусть время замедлится
Que tout semble triste et morne
Пусть все кажется грустным и тоскливым
Pour rompre la monotonie
Чтобы нарушить монотонность
Nous déplaçons la grande table
Мы перемещаем большой стол
Mettons un disque sur le pick-up
Давайте поставим диск на пикап
Et le jazz éclate, immuable
И вспыхивает джаз, неизменный
Déchirant l'air des syncopes
Разрывая воздух от обмороков
C'est ça, c'est bien ça
Вот в чем дело, вот в чем дело.
C'est ce qu'il faut pour toi et moi
Это то, что нужно для нас с тобой
Un peu de rythme, un peu de joie
Немного ритма, немного радости
Et pour la danse, beaucoup d'ambiance
А для танцев много атмосферы
Et la musique peut scander nos pas
И музыка может воспевать наши шаги
C'est ça, c'est bien ça
Вот в чем дело, вот в чем дело.
Frappant des pieds, claquant des doigts
Стуча ногами, щелкая пальцами
On virevolte, on vient et va
Мы крутимся, мы приходим и уходим
On entre en crise
Мы вступаем в кризис
On improvise
Мы импровизируем
Et l'on est, on est heureux comme ça
И мы, мы так счастливы.
Pour tuer le temps qui nous tue
Чтобы убить время, которое убивает нас
À coups de secondes têtues
В течение нескольких упрямых секунд
Il faut c'est un fait entendu, reconnu
Это должен быть услышанный, признанный факт
Que ça chauffe, que ça crie
Пусть будет тепло, пусть будет кричать
Que ça claque, que ça explose
Пусть он захлопнется, пусть взорвется
Mais qu'il se passe quelque chose
Но пусть что-нибудь случится.
Qu'il se passe quelque chose
Пусть что-нибудь случится.
Car la jeunesse aime le bruit
Потому что молодежь любит шум
C'est ça, c'est bien ça
Вот в чем дело, вот в чем дело.
Je le sais, je le sens, je le vois
Я это знаю, я это чувствую, я это вижу
Et quand on se délivre
И когда мы избавимся от
Nous sommes comme ivres
Мы как пьяные.
C'est la joie de vivre qui veut ça
Этого хочет радость жизни
Chaque jour et ce qu'il faut pour crier notre amour
Каждый день и что нужно, чтобы кричать о нашей любви
Le rythme y a que ça, rien que ça
Ритм есть только это, ничего особенного.
Il nous tient, il nous brûle et nous broie
Он держит нас, он сжигает и измельчает нас
Car il nous faut dans la vie
Потому что он нужен нам в жизни
Un vent de folie
Ветер безумия
Pour que l'on oublie les jours sans joie
Чтобы мы забыли о безрадостных днях
Sa fureur fait jaillir des rumeurs
Его ярость распространяет слухи
Dans nos cœurs
В наших сердцах
Mais pour tuer le temps qui nous tue
Но чтобы убить время, которое убивает нас
À coups de secondes têtues
В течение нескольких упрямых секунд
Il faut c'est un fait entendu, entendu, reconnu
Это должен быть услышанный, услышанный, признанный факт
Que ça chauffe, que ça crie
Пусть будет тепло, пусть будет кричать
Que ça claque, que ça explose
Пусть он захлопнется, пусть взорвется
Mais qu'il se passe quelque chose, oui
Но чтобы что-то случилось, да
Qu'il se passe quelque chose
Пусть что-нибудь случится.
Car la jeunesse
Ибо молодость
La jeunesse
Юношество
La jeunesse
Юношество
Aime le bruit
Любит шум





Авторы: C. Aznavour, R. Bernard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.