Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
Ты
была
моим
единственным
другом,
моя
подруга
Tous
les
deux
nous
avons
fait
des
barricades
Мы
вместе
строили
баррикады
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
Партизанили,
ходили
в
рейды,
устраивали
засады
Un
dimanche
en
défilant
à
la
parade
В
одно
воскресенье,
шагая
на
параде
Je
t′ai
vu
soudain
là-bas
sur
une
estrade
Я
вдруг
увидел
тебя
там,
на
эстраде
Tu
étais
visiblement
monté
en
grade
Ты,
очевидно,
получила
повышение
в
звании
Les
plus
grands
venaient
te
donner
l'accolade
Самые
важные
люди
жали
тебе
руку,
обнимали
Ce
n′était
que
mains
serrées
et
embrassadesÇa
donnait
une
impression
de
mascarade
Это
было
сплошное
рукопожатие
и
объятия,
как
будто
маскарад
Moi
ici
j'ai
pris
mon
parti
des
brimades
А
я
здесь,
терплю
издевательства
и
притеснения
Nous
dormons
tout
habillés,
les
nuits
sont
froides
Мы
спим
одетыми,
ночи
холодные
L'important
c′est
de
ne
pas
tomber
malade
Главное
— не
заболеть
Je
ne
vois
qu′un
petit
coin
de
ciel
maussade
Я
вижу
лишь
маленький
кусочек
хмурого
неба
Et
les
murs
qui
défieraient
toute
escalade
И
стены,
которые
невозможно
преодолеть
Ce
n'est
pas
une
prison
d′où
l'on
s′évade
Это
не
та
тюрьма,
из
которой
можно
сбежать
Le
matin
c'est
la
relève
des
brigades
Утром
— смена
караула
A
midi
c′est
l'heure
de
la
promenade
В
полдень
— время
прогулки
Et
la
nuit
on
fait
des
rêves
d'escapade
А
ночью
снятся
сны
о
побеге
J′ai
appris
qu′ils
t'ont
donné
une
ambassade
Я
узнал,
что
тебе
дали
должность
посла
Quelque
part
à
Caracas
ou
à
Belgrade
Где-то
в
Каракасе
или
в
Белграде
Plus
tu
montes
plus,
tu
vois,
je
rétrograde
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
ниже
я
опускаюсь
C′est
fini
j'arrête
ici
mes
jérémiadesÀ
bientôt
qui
sait
dans
une
ou
deux
décades
Все,
я
заканчиваю
свои
стенания.
До
скорой
встречи,
кто
знает,
может
быть,
через
пару
десятилетий
Et
je
signe
comme
au
temps
de
nos
gambades
И
подписываюсь,
как
во
времена
наших
забав
Ton
Camarade
Твой
товарищ
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
Ты
была
моим
единственным
другом,
моя
подруга
Tous
les
deux
nous
avons
fait
les
barricades
Мы
вместе
строили
баррикады
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
Партизанили,
ходили
в
рейды,
устраивали
засады
Mon
camarade.
Моя
подруга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.