Charles Aznavour - Camarada - перевод текста песни на русский

Camarada - Charles Aznavourперевод на русский




Camarada
Товарищ
Camarade
Товарищ
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты была моим единственным другом, моя подруга
Tous les deux nous avons fait des barricades
Мы вместе строили баррикады
Les maquis, les commandos, les embuscades
Партизанили, ходили в рейды, устраивали засады
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
Un dimanche en défilant à la parade
В одно воскресенье, шагая на параде
Je t′ai vu soudain là-bas sur une estrade
Я вдруг увидел тебя там, на эстраде
Tu étais visiblement monté en grade
Ты, очевидно, получила повышение в звании
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
Les plus grands venaient te donner l'accolade
Самые важные люди жали тебе руку, обнимали
Ce n′était que mains serrées et embrassadesÇa donnait une impression de mascarade
Это было сплошное рукопожатие и объятия, как будто маскарад
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
Moi ici j'ai pris mon parti des brimades
А я здесь, терплю издевательства и притеснения
Nous dormons tout habillés, les nuits sont froides
Мы спим одетыми, ночи холодные
L'important c′est de ne pas tomber malade
Главное не заболеть
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
Je ne vois qu′un petit coin de ciel maussade
Я вижу лишь маленький кусочек хмурого неба
Et les murs qui défieraient toute escalade
И стены, которые невозможно преодолеть
Ce n'est pas une prison d′où l'on s′évade
Это не та тюрьма, из которой можно сбежать
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
Le matin c'est la relève des brigades
Утром смена караула
A midi c′est l'heure de la promenade
В полдень время прогулки
Et la nuit on fait des rêves d'escapade
А ночью снятся сны о побеге
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
J′ai appris qu′ils t'ont donné une ambassade
Я узнал, что тебе дали должность посла
Quelque part à Caracas ou à Belgrade
Где-то в Каракасе или в Белграде
Plus tu montes plus, tu vois, je rétrograde
Чем выше ты поднимаешься, тем ниже я опускаюсь
Mon camarade
Моя подруга
Camarade
Товарищ
C′est fini j'arrête ici mes jérémiadesÀ bientôt qui sait dans une ou deux décades
Все, я заканчиваю свои стенания. До скорой встречи, кто знает, может быть, через пару десятилетий
Et je signe comme au temps de nos gambades
И подписываюсь, как во времена наших забав
Ton Camarade
Твой товарищ
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты была моим единственным другом, моя подруга
Tous les deux nous avons fait les barricades
Мы вместе строили баррикады
Les maquis, les commandos, les embuscades
Партизанили, ходили в рейды, устраивали засады
Mon camarade.
Моя подруга.





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.