Текст и перевод песни Charles Aznavour - Camarade - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camarade - live
Camarade - live
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
You
were
my
only
friend,
my
comrade
Tous
les
deux
nous
avons
fait
des
barricades
Together
we
built
barricades
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
In
the
maquis,
in
the
commandos,
in
the
ambushes
Un
dimanche
en
défilant
à
la
parade
One
Sunday,
while
parading
on
the
avenue
Je
t'ai
vu
soudain
là-bas
sur
une
estrade
Suddenly,
I
saw
you
there
on
a
podium
Tu
étais
visiblement
monté
en
grade
You
had
clearly
risen
in
rank
Les
plus
grands
venaient
te
donner
l'accolade
The
most
important
people
came
to
greet
you
Ce
n'était
que
mains
serrées
et
embrassades
There
were
only
handshakes
and
embraces
Ça
donnait
une
impression
de
mascarade
It
looked
like
a
travesty
Moi
ici
j'ai
pris
mon
parti
des
brimades
I
have
accepted
my
fate
here
in
the
backwaters
Nous
dormons
tout
habillés,
les
nuits
sont
froides
We
sleep
fully
dressed,
the
nights
are
cold
L'important
c'est
de
ne
pas
tomber
malade
The
most
important
thing
is
not
to
get
sick
Camarade
(camarade)
Comrade
(comrade)
Je
ne
vois
qu'un
petit
coin
de
ciel
maussade
I
can
only
see
a
small
corner
of
the
sullen
sky
Et
les
murs
qui
défieraient
toute
escalade
And
the
walls
that
seem
impossible
to
scale
Ce
n'est
pas
une
prison
d'où
l'on
s'évade
It
is
not
a
prison
from
which
one
can
escape
Camarade
(camarade)
Comrade
(comrade)
Le
matin
c'est
la
relève
des
brigades
In
the
morning
the
brigades
change
À
midi
c'est
l'heure
de
la
promenade
At
noon
it
is
time
for
the
walk
Et
la
nuit
on
fait
des
rêves
d'escapade
And
at
night
we
dream
of
escape
J'ai
appris
qu'ils
t'ont
donné
une
ambassade
I
have
heard
that
they
gave
you
an
embassy
Quelque
part
à
Caracas
ou
à
Belgrade
Somewhere
in
Caracas
or
in
Belgrade
Plus
tu
montes
plus,
tu
vois,
je
rétrograde
The
higher
you
climb,
the
more
I
regress
C'est
fini
j'arrête
ici
mes
jérémiades
I
will
stop
my
lamentations
here
À
bientôt
qui
sait
dans
une
ou
deux
décades
See
you
soon,
who
knows,
in
a
decade
or
two
Et
je
signe
comme
au
temps
de
nos
gambades
And
I
sign
as
in
the
days
of
our
adventures
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
You
were
my
only
friend,
my
comrade
Tous
les
deux
nous
avons
fait
les
barricades
Together
we
built
the
barricades
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
In
the
maquis,
in
the
commandos,
in
the
ambushes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.