Текст и перевод песни Charles Aznavour - Camarade
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
You
were
my
only
friend,
my
comrade
Tous
les
deux
nous
avons
fait
des
barricades
Together
we
built
barricades
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
The
underground,
the
raids,
the
ambushes
Un
dimanche
en
défilant
à
la
parade
One
Sunday,
parading
on
the
avenue
Je
t'ai
vu
soudain
là-bas
sur
une
estrade
I
saw
you
there
on
a
platform
Tu
étais
visiblement
monté
en
grade
You
had
clearly
risen
in
rank
Les
plus
grands
venaient
te
donner
l'accolade
The
great
ones
came
to
embrace
you
Ce
n'était
que
mains
serrées
et
embrassades
It
was
all
handshakes
and
kisses
Ça
donnait
une
impression
de
mascarade
It
had
the
feel
of
a
masquerade
Moi
ici
j'ai
pris
mon
parti
des
brimades
I've
accepted
my
fate,
the
petty
harassment
Nous
dormons
tout
habillés,
les
nuits
sont
froides
We
sleep
fully
clothed,
the
nights
are
cold
L'important
c'est
de
ne
pas
tomber
malade
The
important
thing
is
not
to
fall
ill
Je
ne
vois
qu'un
petit
coin
de
ciel
maussade
I
see
only
a
small
patch
of
gray
sky
Et
les
murs
qui
défieraient
toute
escalade
And
walls
that
would
defy
any
attempt
to
climb
them
Ce
n'est
pas
une
prison
d'où
l'on
s'évade
This
is
not
a
prison
from
which
one
can
escape
Le
matin
c'est
la
relève
des
brigades
In
the
morning,
the
guards
change
shifts
À
midi
c'est
l'heure
de
la
promenade
At
midday,
it's
time
for
our
walk
Et
la
nuit
on
fait
des
rêves
d'escapade
And
at
night,
we
dream
of
escape
J'ai
appris
qu'ils
t'ont
donné
une
ambassade
I
heard
they
gave
you
an
embassy
Quelque
part
à
Caracas
ou
à
Belgrade
Somewhere
in
Caracas
or
Belgrade
Plus
tu
montes
plus,
tu
vois,
je
rétrograde
The
higher
you
climb,
the
further
I
fall
C'est
fini
j'arrête
ici
mes
jérémiades
That's
it,
I'll
stop
my
whining
À
bientôt,
qui
sait,
dans
une
ou
deux
décades
See
you
soon,
who
knows,
in
a
decade
or
two
Et
je
signe
comme
au
temps
de
nos
gambades
And
I'll
sign
off
like
in
the
old
days
Ton
Camarade
Your
Comrade
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
You
were
my
only
friend,
my
comrade
Tous
les
deux
nous
avons
fait
les
barricades
Together
we
built
the
barricades
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
The
underground,
the
raids,
the
ambushes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.