Charles Aznavour - Ce métier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ce métier




Ce métier
This Profession
De galères en galas
From misery to glamour
À Paris, en province
In Paris, in the provinces
De scène d'Opéra
From the Opera stage
En spectacle de rue
To street performances
De fabuleux contrats
From fabulous contracts
En cachets plus que minces
To very small fees
Pour nous quoi qu'il en soit
For us in spite of everything
Le rêve continue
The dream continues
Ce métier, c'est le pire et c'est le meilleur
This profession is the worst and the best
On a beau s'en défendre il nous tient et nous hante
We may defend ourselves against it, but it holds us and haunts us
Que l'on soit comédien, danseur ou que l'on chante
Whether we are actors, dancers, or singers
Ce métier, c'est toujours ce qui nous tient à cœur
This profession is always what we hold dear
Ce métier, il fait mal comme il fait rêver
This profession hurts as much as it makes us dream
Et du "temps des cerises" à "être ou ne pas être"
And from the "cherry season" to "to be or not to be"
Que l'on soit débutant ou déjà passé maître
Whether we are beginners or already past masters
Au plus haut de l'affiche, ou à peine cité
At the top of the bill, or barely mentioned
Il est notre patrie et notre champ d'honneur
It is our homeland and our field of honour
Du vieux conservatoire ou enfant de la balle
From the old conservatory or a child of the ball
Notre seul horizon est au fond d'une salle
Our only horizon is at the back of a hall
Notre soleil jamais qu'un coup de projecteur
Our sun never anything more than a spotlight
Ce métier, qui tient tous nos sens en éveil
This profession that keeps all our senses awake
D'échec retentissant en triomphale route
From resounding failure to triumphant journey
Qui nous gonfle d'orgueil, ou nous détruit de doute
Which swells us with pride, or destroys us with doubt
Ce métier est le seul jardin de nos merveilles
This profession is the only garden of our wonders
De nuits de dépression
From nights of depression
Après que la critique
After the critics
À tort ou à raison
Rightly or wrongly
Nous traîne dans la boue
Drag us through the mud
De moment d'émotion
From moments of emotion
En instant de panique
To moments of panic
On entre en religion
We become religious
À l'heure tout ce joue
At the hour when everything is at stake
Ce métier de crève faim, de va-nu-pieds
This profession of the starving, the barefoot
Que ce soit à l'écran, sur scène ou bien en piste
Whether it's on the screen, on the stage or in the ring
Il faut pour le tenter être un rien utopiste
To try it, you have to be a bit of a utopian
Car il fait peu d'élu pour beaucoup d'appelés
For there are few chosen ones for many called
Ce métier qui peut nous abolir parfois
This profession that can sometimes destroy us
Commandeur à Paris, ou Sir en Angleterre
Commander in Paris, or Sir in England
Les Sept d'or, les Césars, les victoires ou Molières
The Seven D'ors, the Césars, the Victoires or Molières
C'est toujours le public au fond qui les octroie
It is always the public in the end who bestows them
Fier sous les quolibets, humble sous les bravos
Proud under ridicule, humble under applause
Faussement protégé par le mot de Cambronne
Falsely protected by Cambronne's word
Émouvant, hilarant, en forme ou bien aphone
Moving, hilarious, in form or out of tune
Mais déchiré de trac au lever de rideau
But torn apart by stage fright at the curtain call
Ce métier, n'est pas facile à assumer
This profession is not easy to assume
Bâti sur le succès il rend tout vulnérable
Built on success, it makes you vulnerable
Mais bien que sans mémoire, et bien qu'impitoyable
But although it has no memory, and although it is merciless
Il reste le plus beau car c'est notre métier
It remains the most beautiful because it is our profession
Il reste le plus beau, car c'est notre métier
It remains the most beautiful because it is our profession





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.