Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ce métier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
galères
en
galas
С
галер
на
галеры
À
Paris,
en
province
В
Париже,
провинция
De
scène
d'Opéra
Оперная
сцена
En
spectacle
de
rue
На
уличном
шоу
De
fabuleux
contrats
Невероятные
контракты
En
cachets
plus
que
minces
В
более
чем
тонких
печатях
Pour
nous
quoi
qu'il
en
soit
Для
нас
в
любом
случае
Le
rêve
continue
Сон
продолжается
Ce
métier,
c'est
le
pire
et
c'est
le
meilleur
Эта
профессия-самое
худшее
и
самое
лучшее
On
a
beau
s'en
défendre
il
nous
tient
et
nous
hante
Мы
хорошо
защищаемся
от
этого,
он
держит
нас
и
преследует
нас
Que
l'on
soit
comédien,
danseur
ou
que
l'on
chante
Будь
то
комик,
танцор
или
пение
Ce
métier,
c'est
toujours
ce
qui
nous
tient
à
cœur
Эта
профессия
всегда
важна
для
нас
Ce
métier,
il
fait
mal
comme
il
fait
rêver
Эта
работа
причиняет
боль
так,
как
она
заставляет
мечтать
Et
du
"temps
des
cerises"
à
"être
ou
ne
pas
être"
И
от
"вишневого
времени"
до
"Быть
или
не
быть"
Que
l'on
soit
débutant
ou
déjà
passé
maître
Являетесь
ли
вы
новичком
или
уже
мастером
Au
plus
haut
de
l'affiche,
ou
à
peine
cité
На
самом
верху
плаката
или
едва
цитируется
Il
est
notre
patrie
et
notre
champ
d'honneur
Он-наша
Родина
и
наше
поле
чести
Du
vieux
conservatoire
ou
enfant
de
la
balle
Из
старой
консерватории
или
ребенка
с
мяча
Notre
seul
horizon
est
au
fond
d'une
salle
Наш
единственный
горизонт
находится
в
глубине
зала
Notre
soleil
jamais
qu'un
coup
de
projecteur
Наше
Солнце
никогда
не
бросалось
в
глаза
Ce
métier,
qui
tient
tous
nos
sens
en
éveil
Это
ремесло,
которое
пробуждает
все
наши
чувства
D'échec
retentissant
en
triomphale
route
Громких
неудач
на
Триумфальной
дороге
Qui
nous
gonfle
d'orgueil,
ou
nous
détruit
de
doute
Который
раздувает
нашу
гордость
или
уничтожает
нас
сомнениями
Ce
métier
est
le
seul
jardin
de
nos
merveilles
Это
ремесло
- единственный
сад
наших
чудес
De
nuits
de
dépression
Ночи
депрессии
Après
que
la
critique
После
того,
как
критика
À
tort
ou
à
raison
Правильно
или
неправильно
Nous
traîne
dans
la
boue
Тащит
нас
по
грязи
De
moment
d'émotion
Момент
эмоций
En
instant
de
panique
В
момент
паники
On
entre
en
religion
Мы
вступаем
в
религию
À
l'heure
où
tout
ce
joue
В
то
время,
когда
все
это
играет
Ce
métier
de
crève
faim,
de
va-nu-pieds
Это
занятие
голодать,
ходить
босиком
Que
ce
soit
à
l'écran,
sur
scène
ou
bien
en
piste
Будь
то
на
экране,
на
сцене
или
на
взлетно-посадочной
полосе
Il
faut
pour
le
tenter
être
un
rien
utopiste
Это
нужно
для
того,
чтобы
попытаться
стать
утопическим
пустяком
Car
il
fait
peu
d'élu
pour
beaucoup
d'appelés
Потому
что
он
мало
избран
для
многих
призванных
Ce
métier
qui
peut
nous
abolir
parfois
Это
ремесло,
которое
иногда
может
нас
уничтожить
Commandeur
à
Paris,
ou
Sir
en
Angleterre
Командор
в
Париже
или
Сэр
в
Англии
Les
Sept
d'or,
les
Césars,
les
victoires
ou
Molières
Золотая
семерка,
Сезар,
побед
или
Мольер
C'est
toujours
le
public
au
fond
qui
les
octroie
Их
всегда
предоставляет
публика
в
глубине
души
Fier
sous
les
quolibets,
humble
sous
les
bravos
Гордый
под
куолибетами,
смиренный
под
Браво
Faussement
protégé
par
le
mot
de
Cambronne
Ложно
защищенный
словом
де
Камбронна
Émouvant,
hilarant,
en
forme
ou
bien
aphone
Эмоциональный,
веселый,
здоровый
или
хороший
телефон
Mais
déchiré
de
trac
au
lever
de
rideau
Но
оторванный
от
страха
на
восходе
занавеса
Ce
métier,
n'est
pas
facile
à
assumer
Эту
профессию
нелегко
взять
на
себя
Bâti
sur
le
succès
il
rend
tout
vulnérable
Основанный
на
успехе,
он
делает
все
уязвимым
Mais
bien
que
sans
mémoire,
et
bien
qu'impitoyable
Но
хоть
и
без
памяти,
и
хоть
безжалостно
Il
reste
le
plus
beau
car
c'est
notre
métier
Он
остается
самым
красивым,
потому
что
это
наша
работа
Il
reste
le
plus
beau,
car
c'est
notre
métier
Он
остается
самым
красивым,
потому
что
это
наша
работа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.