Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson souvenir
Песня-воспоминание
Chanson
souvenir
Песня-воспоминание,
Refrain
de
rires
et
de
pleurs
Припев
смеха
и
слёз,
Chanson
rétro
que
la
radio
Старая
песня,
что
радио
Chante
en
écho
Поёт,
как
эхо
De
notre
histoire
Нашей
истории.
Chanson
souvenir
Песня-воспоминание,
Qui
rappelle
à
nos
cœurs
Что
напоминает
сердцам,
Que
l'on
s'était
juré
Как
мы
клялись
друг
другу,
Fiévreux,
nous
les
enfants
d'hier
Влюблённые,
мы,
дети
вчерашнего
дня,
De
ne
vivre
que
pour
s'aimer
Жить
лишь
друг
для
друга,
Enracinés
dans
le
même
univers
Пустив
корни
в
одном
мире.
Oh!
Mon
amour
О,
любимая
моя,
Quand
ta
vie
m'était
offerte
Когда
ты
отдала
мне
свою
жизнь
De
nos
printemps
Наших
весен,
L'herbe
était
plus
tendre
et
verte
Трава
была
нежней
и
зеленее.
Chanson
souvenir
Песня-воспоминание,
Témoin
de
tant
de
bonheur
Свидетель
стольких
счастливых
дней,
Qui
vient
souvent
Что
часто
приходит
Tirer
à
blanc
Стрелять
холостыми,
Sur
ma
mémoire
По
моей
памяти.
Chanson
souvenir
Песня-воспоминание,
Fredonnée
joue
contre
joue
Напеваемая
щека
к
щеке,
Quand
tourne
rien
que
pour
nous
Когда
крутится
только
для
нас
Un
vieux
disque
en
33
tours
Старая
пластинка
на
33
оборота.
Chanson
de
nos
souvenirs
Песня
наших
воспоминаний,
Hymne
dédié
à
notre
amour
Гимн,
посвященный
нашей
любви,
Plus
beau,
plus
grand,
jour
après
jour
Всё
прекраснее,
всё
сильнее,
день
ото
дня,
Qui
tendrement
dans
nos
cœurs
fait
jaillir
Что
нежно
в
наших
сердцах
пробуждает
Nos
souvenirs
(Chanson
souvenir)
Воспоминания
(Песня-воспоминание).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Garvarentz, Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.