Charles Aznavour - Chérie, laisse-toi aimer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Chérie, laisse-toi aimer




Chérie, laisse-toi aimer
Дорогая, позволь себе любить
Laisse, laisse, laisse, chérie
Позволь, позволь, позволь, дорогая,
Laisse-toi aimer
Позволь себе любить.
Laisse, laisse, laisse
Позволь, позволь, позволь,
Laisse-moi pour te garder
Позволь мне, чтобы удержать тебя.
En doux stratège, te prendre au piège
Как ловкий стратег, поймать тебя в ловушку
Et puis, que sais-je, te faire entrer dans ma folie
И затем, что я знаю, погрузить тебя в мое безумие,
Pour que ta vie soit ma patrie, ma destinée
Чтобы твоя жизнь стала моей родиной, моей судьбой.
Laisse, laisse, laisse, chérie
Позволь, позволь, позволь, дорогая,
Laisse-toi aimer
Позволь себе любить.
Laisse, laisse, laisse
Позволь, позволь, позволь,
Laisse-moi pour t′enivrer
Позволь мне, чтобы опьянить тебя.
Te serrer, tendre un filet tendre
Обнять тебя, раскинуть нежную сеть,
Pour te surprendre, t'emprisonner
Чтобы удивить тебя, пленить тебя,
Que mes doigts glissent et te saisissent
Чтобы мои пальцы скользили и хватали тебя,
Que tu ne puisses plus m′échapper
Чтобы ты больше не могла убежать от меня.
Laisse-toi
Позволь себе,
Laisse-toi mourir à la pointe d'un désir aux racines profondes
Позволь себе умереть на острие желания с глубокими корнями.
Laisse ton âme entrer dans la ronde
Позволь своей душе войти в хоровод
De l'espoir merveilleux qui fait rêver les yeux
Чудесной надежды, которая заставляет глаза мечтать.
Laisse-toi
Позволь себе,
Laisse-toi tenter, tu n′as rien à espérer
Позволь себе поддаться искушению, тебе нечего больше ждать
De plus fort en ce monde
Более сильного в этом мире.
L′amour est le plus bon feu qui gronde
Любовь - самый добрый огонь, который гремит,
Et le bonheur, la seule unité
И счастье - единственное единство.
Laisse, laisse, laisse, chérie
Позволь, позволь, позволь, дорогая,
Laisse-toi aimer
Позволь себе любить.
Laisse, laisse, laisse
Позволь, позволь, позволь,
Laisse ma vie se briser
Позволь моей жизни разбиться
De la promesse que l'amour naisse
От обещания, что любовь родится
Et puis progresse jusqu′à la lier
И затем будет расти, пока не свяжет нас
Par la nature de ces murmures
Природой этих шепотов,
Les ondes pures de ta pensée
Чистыми волнами твоих мыслей.
Laisse, laisse, laisse, chérie
Позволь, позволь, позволь, дорогая,
Laisse-toi aimer
Позволь себе любить.
Laisse, laisse, laisse
Позволь, позволь, позволь,
Laisse mes bras t'emporter
Позволь моим рукам унести тебя
À ma manière, loin de la Terre
По-моему, далеко от Земли,
Dans le mystère de mes idées
В тайну моих идей,
Dans cette houle l′amour roule
В эту волну, где катится любовь,
Que l'on se saoule
Где мы пьянеем
D′éternité
От вечности.





Авторы: Charles Aznavourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.