Charles Aznavour - Comme ils disent - live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Comme ils disent - live




Comme ils disent - live
Comme ils disent - live
J'habite seul avec maman
I live alone with Mom
Dans un très vieil appartement
In a very old apartment
Rue Sarasate
On Sarasate Street
J'ai pour me tenir compagnie
To keep me company, I have
Une tortue, deux canaris
A turtle, two canaries,
Et une chatte
And a cat.
Pour laisser maman reposer
To give Mom a rest,
Très souvent je fais le marché
I often go grocery shopping.
Et la cuisine
And cook.
Je range, je lave, j'essuie
I tidy up, wash, wipe.
À l'occasion je pique aussi
Sometimes I even throw things
À la machine
In the washing machine.
Le travail ne me fait pas peur
I'm not afraid of work.
Je suis un peu décorateur
I'm a bit of a decorator,
Un peu styliste
A bit of a stylist,
Mais mon vrai métier
But my real job
C'est la nuit
Is at night,
Que je l'exerce travesti
When I do it in drag.
Je suis artiste
I'm a performer.
J'ai un numéro très spécial
I have a very special number
Qui finit en nu intégral
That ends in full nudity,
Après strip-tease
After a striptease.
Et dans la salle je vois que
And in the audience, I can see that
Les mâles n'en croient pas leurs yeux
Men can't believe their eyes.
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh,
Comme ils disent
As they say.
Vers les trois heures du matin
Around three in the morning,
On va manger entre copains
We go out to eat with friends,
De tous les sexes
Of all sexes,
Dans un quelconque bar-tabac
In some random bar and cafe.
Et là, on s'en donne à cœur joie
And there, we let loose
Et sans complexes
And without complexes.
On déballe des vérités
We tell the truth
Sur des gens qu'on a dans le nez
About people we can't stand.
On les lapide
We stone them,
Mais on le fait avec humour
But we do it with humor,
Enrobé dans des calembours
Wrapped in puns,
Mouillés d'acide
Dripping with sarcasm.
On rencontre des attardés
We meet some latecomers,
Qui pour épater leur tablée
Who, to impress their table,
Marchent et ondulent
Walk and sway,
Singeant ce qu'ils croient être nous
Imitating what they think we are.
Et se couvrent, les pauvres fous
And cover themselves, the poor fools,
De ridicule
With ridicule.
Ça gesticule et parle fort
They gesture and talk loudly,
Ça joue les divas, les ténors
They play divas, tenors,
De la bêtise
Of stupidity.
Moi, les lazzis, les quolibets
As for me, the jokes, the insults,
Me laissent froid, puisque c'est vrai
Leave me cold, because it's true,
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh,
Comme ils disent
As they say.
À l'heure naît un jour nouveau
As the new day dawns,
Je rentre retrouver mon lot
I go home to my lot
De solitude
Of solitude.
J'ôte mes cils et mes cheveux
I remove my eyelashes and hair,
Comme un pauvre clown malheureux
Like a poor, miserable clown
De lassitude
Of weariness.
Je me couche mais ne dors pas
I go to bed but don't sleep,
Je pense à mes amours sans joie
I think about my joyless loves,
Si dérisoires
So insignificant.
À ce garçon beau comme un Dieu
About that boy as beautiful as a god,
Qui sans rien faire a mis le feu
Who, without doing anything, set fire to
À ma mémoire
My memory.
Ma bouche n'osera jamais
My lips will never dare
Lui avouer mon doux secret
To confess my sweet secret to him,
Mon tendre drame
My tender drama.
Car l'objet de tous mes tourments
Because the object of all my torments
Passe le plus clair de son temps
Spends most of his time
Au lits des femmes
In the beds of women.
Nul n'a le droit en vérité
No one has the right, truly,
De me blâmer, de me juger
To blame me, to judge me.
Et je précise
And I would like to point out
Que c'est bien la nature qui
That it is only nature that
Est seule responsable si
Is solely responsible if
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh,
Comme ils disent
As they say.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.