Charles Aznavour - Comment c'est fait la neige - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Comment c'est fait la neige




Comment c'est fait la neige
How is snow made
Au cœur de la brousse africaine
In the heart of the African bush
Saint Nicolas fait sa tournée
Saint Nicholas makes his rounds
Quand ils ont vu sa hotte pleine
When they saw his full sack
Les petits noirs ont demandé
The little black children asked
Avec de grands yeux étonnés
With wide, astonished eyes
Dis, dis-nous comment c'est fait la neige?
Tell us, how is snow made, my love?
Et comment la reconnaîtrai-je
And how will I recognize it, darling
Lorsque j'irai dans ton pays?
When I go to your country?
Dis, un sapin à quoi ça ressemble?
Tell me, what does a fir tree look like, sweetheart?
Est-ce vrai qu'ils ont sur leurs branches
Is it true that they have on their branches
Tout plein de petites bougies?
Lots of little candles?
Est-c'aussi joli qu'on le dit?
Is it as pretty as they say, my dear?
Pourquoi n'en a-t-on pas ici?
Why don't we have any here?
Saint Nicolas pose sa hotte
Saint Nicholas puts down his sack
Et cherche les petits souliers
And looks for the little shoes
Oui mais voilà, dans les paillotes
But there, in the huts
Il n'y a pas de cheminée
There are no chimneys
Et les petits noirs vont nu-pieds
And the little black children go barefoot
Dis, dis-nous comment c'est fait la neige?
Tell us, how is snow made, my love?
Et comment la reconnaîtrai-je
And how will I recognize it, darling?
Lorsque j'irai dans ton pays?
When I go to your country?
Dis, un sapin à quoi ça ressemble?
Tell me, what does a fir tree look like, sweetheart?
Est-ce vrai qu'ils ont sur leurs branches
Is it true that they have on their branches
Tout plein de petites bougies?
Lots of little candles?
Est-ce aussi joli qu'on le dit?
Is it as pretty as they say, my dear?
Pourquoi n'en a-t-on pas ici?
Why don't we have any here?
S'il était dans la savane
If he had been born in the savannah
On aurait vu Jésus l'enfant
We would have seen baby Jesus
Plutôt qu'entre le bœuf et l'âne
Rather than between the ox and the donkey
Venir au monde en souriant
Come into the world smiling
Entre le lion et l'éléphant
Between the lion and the elephant
Dis, dis-nous comment c'est fait la neige?
Tell us, how is snow made, my love?
Et comment la reconnaîtrai-je
And how will I recognize it, darling?
Lorsque j'irai dans ton pays?
When I go to your country?
Dis, dis-nous comment c'est fait un ange?
Tell us, what does an angel look like, my sweet?
Ont-ils vraiment les ailes blanches?
Do they really have white wings, my love?
Les mains et la figure aussi?
White hands and face too?
Les anges sont-ils tous ainsi?
Are all angels like that?
Pourquoi n'en a-t-on pas ici?
Why don't we have any here?
Dis
Tell





Авторы: Jacques Plante, Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.