Текст и перевод песни Charles Aznavour - Con (Avec)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con (Avec)
Вместе (С тобой)
Con
un
sonreír
eterno
en
tus
labios
С
улыбкой
вечной
на
губах
Con
una
mirada
que
habla
de
amores
Со
взглядом,
что
о
любви
говорит,
Pareces
la
obra
de
los
orfebres
Кажешься
словно
работой
ювелира,
Te
quiero
a
ti,
solo
a
ti,
mi
amor
Лишь
тебя
люблю,
только
тебя,
любовь
моя.
Con
tu
corazón
que
es
tan
vulnerable
С
сердцем
столь
уязвимым,
Con
todo
el
furor
que
a
veces
te
asalta
С
бешенством,
что
порою
охватывает,
Yo
no
sé
si
eres
ángel
o
diablo
Ангел
ли,
демон
ли,
не
знаю,
Más
mi
vivir
ha
cambiado
en
ti
Но
моя
жизнь
с
тобой
изменилась.
Los
que
dicen
y
predicen
Предостерегают
и
пророчат,
Que
debemos
fracasar
Что
нас
ждет
провал,
Yo
los
ignoro
y
te
adoro
Я
не
слушаю
и
обожаю
Todavía
aún
más
Тебя
еще
сильней.
Con
tus
ademanes
de
nueva
hora
С
манерами
твоими
нового
часа,
Con
la
forma
extraña
de
usar
tu
idioma
С
необычным
образом
речи,
Con
la
juventud
que
tiene
tu
vida
С
молодостью,
что
в
твоей
жизни,
Yo
te
querré
proteger,
mi
amor
Я
буду
тебя
защищать,
любовь
моя.
Con
tu
pensamiento
en
mil
locuras
С
мыслями
в
безумствах
тысячи
Con
tu
gran
amor
das
gusto
a
la
vida
Своей
огромной
любовью
жизнью
наслаждайся.
Yo
encontré
en
ti
toda
una
armonía
Я
нашел
в
тебе
всю
гармонию,
Y
te
amaré,
siempre
a
ti,
mi
amor
И
полюблю
тебя
всегда,
любовь
моя.
Con
ese
pudor
que
es
casi
inocencia
С
той
стыдливостью,
что
почти
невинность,
Con
ese
candor
de
tu
inconciencia
С
той
откровенностью
твоего
бессознательного,
Con
tu
madurez
tan
junto
a
la
infancia
Со
зрелостью,
что
рядом
с
детством,
Yo
te
querré
proteger,
mi
amor
Я
буду
тебя
защищать,
любовь
моя.
Con
tu
fina
piel,
tu
ruidosa
voz
С
твоей
нежной
кожей,
громким
голосом,
Tu
infantil
reír,
tu
ser
personal
Твоим
детским
смехом,
твоим
особенным
даром,
De
ponerse
hablar,
de
no
importa
qué
Болтать
обо
всем
подряд,
Todo
hace
que
viva
en
ti
Все
заставляет
меня
жить
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Frank Pourcel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.